1. der Aufzugführer, - 电梯司机 Heute sind wir mit dem Aufzugführer unterwegs. 今天我们和电梯司机一起乘坐电梯。
Aufzug
(上下直达的) 电梯
Führer
领导指挥的人 -> Reiseführer
导游
2. 500 Mal 500次
一次: einmal
两次: zweimal
三次: dreimal
3. bis zu 在...之内 Der Aufzugführer fährt bis zu 500 Mal in 8 Stunden mit dem Aufzug. 电梯司机每天8个小时乘电梯直达500次。
4. nach oben 向上 Zuerst fährt er nach oben, dann wieder nach unten. 首先他要往上,接下来他要往下。
nach
+ 方向
+ fahren/gehen
nach links
向左 / nach rechts
向右
5. die Sekunde, -n 秒 Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden. 我看到他们一般都不会超过12秒钟。
die Minute, -n
分钟 / die Stunde, -n
小时
6. die Glaskuppel, -n 玻璃穹顶 So lange dauert nämlich eine Fahrt vom Erdgeschoss zur Glaskuppel. 从底层到玻璃穹顶需要这么长的时间。
das Erdgeschoss
底层 / das Dachgeschoss
顶层
7. das Glas (hier nur Sing.) 玻璃 Die Kuppel des Reichstags ist aus Glas. 国会大厦的穹顶是由玻璃制成的。
aus…
由...制成
8. das Liftboy (nur Sing.) 电梯司机 Harry Löber erzählt gern von seiner Arbeit als “Liftboy”. Harry Löber 非常喜欢讲述他作为电梯司机的工作。
Liftboy
= Aufzugführer
die Rolltreppe
自动电梯 (楼梯状的,商场里每两层楼之间的)
-> Treppe
楼梯 / rollen
滚动
9. erzählen v. 讲述
von etwas (D.) erzählen
讲述关于...的事情
etwas (A.) erzählen
, eine Geschichte erzählen
我讲一个故事
10. der Knopf, Knöpfe 按钮 Ein Aufzugführer muss mehr können als Knöpfe drücken. 一个电梯司机不能只会按按钮。
drücken
按,压
11. die Auskunft, Auskünfte (打听到的) 情况,(询问后的) 答复 Die Besucher möchten Auskünfte vom Auszugführer bekommen. 参观者希望得到电梯司机的答复。
Auskunft geben
给予答复
12. das Ende (nur Sing.) 结束,终结 Nach dem Ende der DDR hat er eine neue Arbeit gesucht. 在民主德国结束之后他找到了一个新的工作。
Ende gut, alles gut.
结局好一切都好。
13. die Presse (nur Sing.) 新闻界 Wo liegen die Büros für die Presse? 新闻办公室在哪儿呢?
die Pressefreiheit
新闻自由
14. geöffnet sein 开放的 Wie lange ist das Gebäude geöffnet? 这个建筑一般对外开放多少时间呢?
Wie lange ist die Bibliothek geöffnet?
图书馆开放多少时间?
15. eine Ausstellung veranstalten 举办一个展览会
16. das Pressebüro, -s 新闻界办公室 Wo sind denn die Pressebüros? 新闻办公室是在哪里呢?
Pressebüros
= die Büros für die Presse
17. am Eingang 在入口处 Die Aufzüge sind vorn, am Eingang. 电梯在前面入口的地方。
am Ausgang
在出口处
Wie komme ich zu …? 我怎么去 ...?
z.B. Wie komme ich zur Schule/Post/Bibliothek?
zur = zu der, zum = zu dem 例如:zum Supermarkt
Wo liegen/liegt …? … 在什么地方?
z.B. Wo liegt die Bibliothek?
Entschuldigung, ich suche … 不好意思,我正在找 ...
z.B. Entschuldigung, ich suche das Restaurant.
Wo sind/ist …? … 在哪里?
z.B. Wo ist die Universität?
Gibt es hier …? 这里是 … 吗?
z.B. Gibt es hier eine Post/die Toiletten?
礼貌用语结合问路用语 (例句)
Können Sie mir sagen, wo die Bibliothek ist?
Ortsadverbien:
oben - 上面 unten - 下面
links - 在左边 rechts - 在右边
hinten - 在后边 in der Mitte - 在中间
动词:
sein, liegen, stehen, bleiben 等表示状态,静止的动词。
z.B. Das Haus hat zwei Stockwerke: Oben sind die Schlafzimmer, unten sind Küche und Wohnzimmer. 这幢房子有两层楼:楼上是卧室,楼下是厨房和起居室 (客厅)。
nach + Ortsadverbien:
nach oben - 往上 nach unten - 往下
nach links - 往左 nach rechts - 往右
nach vorn - 往前 nach hinten - 往后
in die Mitte - 往中间
动词:
gehen, fahren 等表示动态,要加方向补足语的动词。
z.B. Entschuldigung, wie komme ich zur Bibliothek? - Gehen Sie nach oben in den 5. Stock. 不好意思,我应该怎么去图书馆呢?请您往上走,走到第五层楼。
参考:
历史:
如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!