1. Man will nur die Hauptaussagen eines Textes verstehen. Einzelheiten sind nicht wichtig.
der Text
二格时变位:des Textes
“die Aussage eines Textes verstehen” bedeutet, dass man das versteht, was ein Text aussagen will.
die Hauptaussage, -n
中心思想
die Einzelheit, -en
细节
Man will nur die Prüfung bestehen. Verwenden ist nicht wichtig. 我只要考过就好了,应用不重要。
2. Man sucht in einem längeren Text nur nach den Informationen, die man gerade braucht.
nach etwas (D) suchen
寻找某物
3. Klaus Störtebeker fuhr mit seinen Segelschiffen auf der Nord- und Ostsee und verkaufte den Leuten schlechte Waren für teures Geld. Weil seine Preise so hoch waren, hassten ihn die armen und die reichen Leute an der ganzen Küste. So beschlossen sie Seeräuberschiffe loszuschicken, die gegen Störtebeker und seine Männder kämpfen.
jm etwas (A) verkaufen
卖给某人某物
第一格定冠词形容词词尾变化:
jemand beschließt etwas zu tun
某人决定做某事
Wir beschlossen, hier bei HJ Deutsch zu lernen. 我们决定在沪江上学德语。
sie
= alle Leute an der Küste
海岸边的所有居民
die
= Seeräuberschiffe
动词过去式复习:
fuhr
-> fahren
: er fährt
, er fuhr
, er ist gefahren
waren
-> sein
: er ist
, er war
, er ist gewesen
beschlossen
-> beschließen
: er beschließt
, er beschloss
, er hat beschlossen
4. Klaus Störtebeker war ein berühmter Seeräuber, der in der Nord- und Ostsee die Schiffe der Kaufleute überfiel. Die Handelsherren hassten Störtebeker, aber die armen Leute liebten ihn, denn er brachte ihnen teure Waren für wenig Geld. Schließlich beschlossen die Hamburger Kaufleute mit Kriegsschiffen gegen die Seeräuber zu kämpfen.
überfiel
-> überfallen
袭击 -> etwas (A) überfallen
denn
和 weil
的区别:
denn
是不占位连词。
weil
后面的从句,变位动词要放在句末。
-> denn er brachte teure Waren
= weil er teure Waren brachte
brachte
-> bringen
-> jm etwas (A) bringen
给某人带去某物
动词过去式复习:
überfiel
-> überfallen
: er überfällt
, er überfiel
, er hat überfallen
brachte
-> bringen
: er bringt
, er brachte
, er hat gebracht
5. “Gottes Freunde, aller Herren Feinde” - so herrschte Klaus über die Nordsee. Zwischen 1390 und 1394 kaperte er im Auftrag der Städte Wismar und Rostock dänische Handelsschiffe in der Ostsee. Später machte er mit seinen Schiffen die Nordsee unsicher und raubte deutsche, englische und holländische Schiffe aus. Die Beute teilten sich die Seeräuber zu gleichen Teilen. Sie nannten sich deshalb “Likedeeler” (Gleichteiler).
Gottes Freunde
= Freunde des Gottes
上帝的朋友
aller Herren Feinde
= Feinde aller Herren
所有绅士们的敌人
herrschen
统治
Der König der Meere herrschte über die Nordsee! 海洋霸王统治着北海。
Der Herr herschte in diesem Land.
这位先生统治着这一片土地。
kapern
抢劫,掠夺 -> kapern + etwas (A)
von … bis …
从什么时候到什么时候
im Auftrag + G
表示以谁的名义,受到谁的委托
unsicher machen
使什么不稳定,让什么不安全
aus/rauben
抢光,洗劫 -> 加了前缀 aus
之后,更强调抢劫的结果。
sich etwas (A) teilen
把某物分开
zu gleichen Teilen
平分
动词过去式复习:
nannten
-> nennen
: er nennt
, er nannte
, er hat genannt
6. Wenn die Herbstsürme begannen, fuhr Störtebeker mit seinen voll beladenen Schiffen in die Häfen von Emden und Marienhafe ein.
动词过去式复习:
begannen
-> beginnen
: er beginnt
, er begann
, er hat begonnen
7. Die friesischen Küstenbewohner kannten die Piraten schon und liefen ihnen freudig entgegen, denn die “Likedeeler” brachten wertvolle Beute mit und boten sie billig an. Es gab alles, was die armen Leute sonst nicht kaufen konnten: Hamburger Bier, Gewürze, Wein und Schnaps, gesalzenes Fleisch und gesalzenen Fisch, Gold- und Silberschmuck, feine Stoffe.
entgegen/laufen
朝着某物的方向跑去
entgegen/fahren
朝着某物的方向行驶
entgegen/fliegen
朝着某物的方向飞行
freudig
高兴的
gesalzen
腌制的 -> salzen
放盐 -> 文中第二分词做形容词
动词过去式复习:
kannten
-> kennen
: er kennt
, er kannte
, er hat gekannt
entgegen/liefen
-> entgegen/laufen
主要动词:laufen
-> er läuft
, er lief
, er ist gelaufen
konnten
-> können
: er könnt
, er konnte
, er hat gekonnt
8. Wenn alle Waren verkauft waren, luden die Seeräuber zu einem großen Festessen ein. Bis tief in die Nacht brannten dann die Feuer, man aß und trank, tanzte, sang und lachte zusammen. Für die Küstenbewohner waren die Piraten gute Räuber.
bis tief in die Nacht
直到夜的最深处
动词过去式复习:
luden ein
-> ein/laden
主要动词:laden
-> er lädt
, er lud
, er hat geladen
brannten
-> brennen
: es brennt
, es brannte
, es ist gebrannt
9. Die Kaufleute von Amsterdam bis Hamburg aber hassten den “König der Meere”. Er störte ihren Handel und ihre Geschäfte. Deshalb dachten sich die Hamburger Handelsherren etwas aus: Sie organisierten eine große Menge Kriegsschiffe und brachen damit am 14. August 1400 in Richtung Helgoland auf.
von … bis …
从某处到某处
in Richtung + 地名/G
表示朝着 … 的方向
in Richtung der Stadt
朝着城市的方向走
in Richtung des Bergs
朝着山的方向走
eine große Menge + 名词
大量的某物
eine Menge Kriegsschiffe
一定量的战船
eine große Menge Kriegsschiffe
一大批的战船
kleine Menge Silberschmucke
少量的银饰
动词过去式复习:
dachten aus
-> aus/denken
主要动词:denken
-> er denkt
, er dachte
, er hat gedacht
brachen auf
-> auf/brechen
主要动词:brechen
-> er bricht
, er brach
, er hat gebrochen
10. Während Störtebeker davon gar nichts wusste und mit seinen Schiffen vor Helgoland auf Beute wartete, näherte sich die Kriegsflotte langsam und unbemerkt. Die Sonne ging unter und es wurde dunkel. Störtebeker schaute noch einmal aufs Meer hinaus. Weit und breit war kein Schiff in Sicht. Er wollte schon in seine Kajüte gehen, als er plötzlich Lichter entdeckte und verstand: “Die Pfeffersäcke! Alle Mann an Deck!”, brüllte er.” Gottes Freunde, aller Herren Feinde!”, schrien die “Likedeeler”, zogen ihre Schwerter und stürzten sich in den Kampf.
von etwas (D) wissen
知道某事
sich nähern
靠近
形容词 -> nah
: 靠近的,接近的
bemerken
察觉
形容词 -> bemerkt
意识到的,察觉到的
unbemerkt
未曾察觉到的,悄悄的
unter/gehen
下沉,沉没
auf/gehen
上升
Die Schiffe von Klaus Störtebeker gingen am Ende unter. Klaus Störtebeker 的船最终沉没了。
in Sicht sein
某物在视野中
sich stürzten in + A
投入某事
der Mann, der sich in die Arbeit stürzt
工作狂
动词过去式复习:
wusste
-> wissen
: er weiß
, er wusste
, er hat gewusst
ging
-> gehen
: er geht
, er ging
, er ist gegangen
wollte
-> wollen
: er will
, er wollte
, er hat gewollt
schrien
-> schreien
: er schreit
, er schrie
, er hat geschrien
zogen
-> ziehen
: er zieht
, er zog
, er hat gezogen
特殊变化的动词:
即包含不规则变化,也就是词干需要变化之外,也包括规则动词的变化,也就是需要加过去式词尾 te,最后再加上人称词尾。
denken | wissen | bringen | nennen | kennen | brennen | |
ich | dachte | wusste | brachte | nannte | kannte | brannte |
du | dachtest | wusstest | brachtest | nanntest | kanntest | branntest |
er/sie/es | dachte | wusste | brachte | nannte | kannte | brannte |
wir | dachten | wussten | brachten | nannten | kannten | brannten |
ihr | dachtet | wusstet | brachtet | nanntet | kanntet | branntet |
Sie/sie | dachten | wussten | brachten | nannten | kannten | brannten |
参考:
历史:
如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!