Lektion 21-8 Die „Lindenstraße“


词汇讲解

1. die Rollenbiografie, -n 角色传记 Lesen Sie die drei Rollenbiografien. 请您阅读这三个角色传记。

die Rollenbiografie = die Rolle (-n, 角色) + die Biografie (生平,传记)

2. auf/nehmen 接纳 Helga Beimer hat ihren Onkel Franz bei sich aufgenommen. Helga Beimer 让他的 Franz 叔叔住在他家里。

接纳某人成为组织中的一员

jemanden in eine Universität / die Partei aufnehmen 录取某人/让某人入党

Er wurde von der Beijing-Universität aufgenommen. 他被北京大学录取了。

动词变位:er nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen

3. der Babysitter, - 受雇临时照看婴儿的人 Er kümmerte sich eine Zeit lang als Babysitter um ihre Enkelin. 他过去曾有一段日子像保姆一样照看他的孙女。

die Babysitterin, -nen (女性的) 受雇临时照看婴儿的人

4. zunehmend 逐渐的 Seit 1999 ist Onkel Franz zunehmend geistig verwirrt. 自从1999年以来 Franz 叔叔越来越糊涂了。

geistig 精神的 (名词:der Geist 精神,灵魂)

verwirrt 糊涂的

Ich bin verwirrt. 我越来越糊涂了。

5. intensiv 用全副精力 Helga muss sich intensiv um ihn kümmern. Helga 必须把大把的精力花在照顾他上面。

intensiv lernen/arbeiten 投入精力学习/工作

der Intensivkurs 强化班

6. betreuen 照顾 Er wird zu Hause betreut. 他在家里被照顾。

der Betreuer, - 照顾别人的人,(学校) 导师

die Betreuung (Sg) 照料

7. ziehen 迁往 Hilde zog zu Helga und wohnte eine Zeit lang bei ihr. Hilde 搬到了 Helga 那里,并且在她那儿住了一段时间。

动词变位:er zieht, zog, ist gezogen

ein/ziehen 搬入

aus/ziehen 搬出

um/ziehen 搬家

8. versorgen 照料 Onkel Franz wird jetzt nur noch von Helga versorgt. 现在只有 Helga 照顾 Franz 叔叔了。

versorgen = sich um jemanden kümmern

9. die Ehe, -n 婚姻 Helgas Ehe ging nicht gut. Helga 的婚姻不是非常的顺利。

der Ehemann 丈夫,die Ehefrau 妻子

10. sich scheiden lassen 离婚 Deshalb ließen ihr Mann und sie sich scheiden. 所以她和她的丈夫离了婚。

ließ -> lassen 的过去式形式

11. der Auszug (Sg.) 移居 Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein. 自从她的孩子们搬出去之后,Helga 就一个人生活。

动词:aus/ziehen 搬出

12. hilfsbereit 乐于助人的

die Hilfe, -n 帮助

13. die Schwierigkeit, -en 困难 Das Reisebüro ist in großen Schwierigkeiten. 旅行社正处于巨大的困难中。

die Schwierigkeit überwinden 克服困难

14. von kurzem 不久前 Außerdem war Helga vor kurzem krank. 此外 Helga 在不久前还得了一场病。

vor kurzem = vor kurzer Zeit

15. für immer 永远 Hilde Scholz wollte für immer bei ihrem Sohn bleiben. Hilde Scholz 最好可以永远留在她儿子那里。

für immer = ewig

16. die Schwiegertochter, töchter 儿媳

die Schwiegermuter 婆婆,丈母娘

17. werfen (aus + Dat.) 扔,赶出去 Doch ihre Schwiegertochter Berta warf sie aus der Wohnung. 但是她的儿媳妇 Berta 却把她赶出了他们家。

动词变位:er wirft, warf, hat geworfen

18. ertragen 忍受 Hilde konnte Onkel Franz nicht lange ertragen. Hilde 忍受不了 Franz 叔叔多久了。

动词变位:er erträgt, ertrug, hat ertragen

Schmerzen ertragen 忍受疼痛,die Krankheit ertragen 忍受疾病

19. erfahren 了解,得知 Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will. Helga 获悉 Hilde 想要搬到她这里来。

动词变位:er erfährt, erfuhr, hat erfahren

20. raten + Dat. 建议 Helgas Kinder raten ihr, Onkel Franz in ein Altersheim zu geben. Helga 的孩子们建议她将 Franz 叔叔送进一个养老院里去。

动词变位:er rät, riet, hat geraten

21. das Altersheim, -e 养老院 Die Betreuung im Heim ist wirklich sehr gut. 养老院里的照顾和护理真的很不错。

das Studentenwohnheim 大学宿舍

das Kinderheim 孤儿院

das Altersheim, -e 缩略为:das Heim, -e

22. wichtig 重要的 Die Familie ist für mich wichtig. 家庭对我来说很重要。

jemandem/für jemanden wichtig sein 对谁很重要

句型转换:Die Familie ist mir wichtig.

重点讲解

1. Frany Wittich ist 1913 in Herne geboren, lebt aber schon seit vielen Jahren in der Lindenstraße. Franz Wittich 1913年出生于 Herne,不过他在橡树街也已经生活很多年了。

seit vielen Jahren 自从很多年以来

2. Seit 1999 ist er zunehmend geistig verwirrt und Helga muss ihn jetzt intensiv zu Hause betreuen. 自从1999年 Franz 脑子越来越糊涂了,Helga 就必须花很多时间在家里照顾他。

jn zu Hause betreuen 在家里照顾某人

3. Sie heiratete 1968 und zog ein paar Jahre später mit ihrem Mann Hans nach München. 1968年她结婚了并于若干年后和他的丈夫 Hans 一起搬到了慕尼黑。

ein paar 一些,若干 = einige, mehrere

4. Die Familie ist das Wichigeste für Helga! 家庭对于 Helga 来说是最重要的东西。

das Schönste 最美好的

das Beste 最好的

5. Sie konnte den alten Mann aber nicht lange ertragen, weil er begeistert vom Krieg erzählte. 但是 Hilde 却无法长时间的忍受这位老先生,因为 Franz 叔叔总是兴奋的跟他讨论战争的事情。

von etwas (D) erzählen 讲述某事

语法讲堂

mehrere Angaben im Satz (häufige Reihenfolge) 多个说明语的常见语序

temporal: Wann? 时间:何时? kausal: Warum? 原因:为何? modal: Wie? 情状:如何? lokal: Wo? 地点:何地?
Franz Wittich ist 1913 in Herne geboren.
Der alte Mann bekam bald wegen seines Charakters in der ganzen Lindenstraße Probleme.
Helga muss ihn jetzt intensiv zu Hause betreuen.
  1. 时间说明语总是在最前面
  2. 地点说明语总是在最后面
  3. 中间:原因在前,情状在后

参考:

历史:



如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!