Lektion 22-1 Pontresina


词汇讲解

1. an/nehmen 认为;设想 Ich nehme an, dass im Winter viele Touristen hierher kommen. 我估计冬天有很多游客来到这里。

动词变位:er nimmt an, nahm an, hat angenommen

2. wahrscheinlich 很可能的 Wahrscheinlich ist es in Pontresina auch im Sommer sehr schön. 可能夏天的 Pontresina 也是非常漂亮的吧。

近义词:vielleicht

wahrscheinlich > vielleicht

3. das Gesundheitszentrum, zentren 健康中心 Im Hotel Rosatsch gibt es ein Gesundheitszentrum. Rosatsch 酒店里有一个健康中心。

das Gesundheitszentrum = die Gesundheit (健康) + s + das Zentrum (中心)

如果前面的词是以 -heit 或者是 -keit 结尾,则应该加接续音 s

4. der Krankengymnast, -en 专为病人作医疗体操的护理人员 Dort arbeiten mehrere Krankengymnasten und einige Heilpraktiker. 那里有几个专为病人做医疗体操的护理人员和医师。

die Gymnastik 体操

5. der Heilpraktiker, - (未经国家考核但持有开业执照的) 医师

heilen (及物动词) 治愈

die Praxis 实践,诊所

der Praktiker 实践家/非专业的开业的医生

6. behandeln 治疗 Fabrizia Gadola behandelt gerade einen Patienten. Fabrizia Gadola 正在给一位病人做治疗。

behandeln 侧重治疗的过程。

heilen 侧重治愈的结果。

7. der Bauernhof, -höfe 农民的田庄 Landwirt Keiser hat einen kleinen Bauernhof. 农场主 Keiser 有一个小农庄。

der Bauernhof = der Bauer (die Bauern 农民) + der Hof (庭院,农庄)

8. der Landwirt, -e 农场主

der Wirt (小饭店,小旅馆的) 店主

9. melken 挤奶 Die Kühe müssen jeden Tag gemolken werden. 奶牛们必须每天被挤奶。

动词变位:er melkt, melkte, hat gemelkt

er milkt, molk, hat gemolken

10. der Ski, -er 滑雪板 In der Schweiz besitzt wahrscheinlich jeder ein Paar Skier. 在瑞士可能每个人都有一副滑雪板。

ein Paar 一双,一对,一副

ein paar 一些 = einige

Ski fahren 滑雪

11. die Skipiste, -n 滑雪道 Auf der Skipiste am Piz Bernina ist viel los. Piz Bernina 那里的滑雪道上非常的热闹。

die Skipiste = der Ski (滑雪板) + die Piste (跑道)

12. der Verkehrsverein, -e 地方旅行社 Der Kur- und Verkehrsverein hat uns zu dieser Unterkunft geraten. 这个提供疗养和旅行信息的当地旅行社向我们推荐了这个住宿。

der Verkehr = der Fremdenverkehr 旅游业 (相当于:der Tourismus)

13. vermitteln 把 … 介绍给 Frau Caflisch vermittelt ein Zimmer an einen Feriengast aus Deutschland. Caflisch 女士将这个房间介绍给了前来度假的德国游客。

etwas (A) an jn vermitteln 把某物介绍给某人

14. vermutlich 大概;也许 Vermutlich lebt der Skilehrer in Pontresina. 那个滑雪教练很有可能就是生活在 Pontresina 的吧。

vermutlich = wahrscheinlich

vermutlich > vielleicht

15. es handelt sich um 涉及到,关系到 Bei welhen Anzeigen handelt es sich wohl um Medizin? 哪些广告的主题可能是和医学有关的?

相当于:es geht um

Es geht in diesem Film um Liebe. 这部电影的主题是爱情。

句型转换:Es handelt sich in diesem Film um Liebe.

16. aus/probieren 试用,(第一次) 尝试 Was haben Sie selbst schon einmal ausprobiert? 这些里面哪些是您亲自尝试过的呢。

17. das Verfahren, - 方法 Kennen Sie noch andere Verfahren? 您还了解其他的方法吗?

相当于:die Methode

18. die Unterscheidung, -en 区别 Haben Sie schon von der Unterscheidung zwischen Schulmedizin und alternativen Heilmethoden gehört? 您有没有听说过这种把科班医学和其他治疗方法区分开来的做法?

unterscheiden vt. 区分

der Unterschied, -e 区别

die Unterscheidung 强调区分这个动作

19. das Herkunftsland, -länder 来源国 Welche Arten von Medizin gibt es in Ihrem Herkunftsland? 您来自的那个国家 (祖国) 有哪些种类的医学呢?

die Herkunft 来源

重点讲解

1. … aber sonst - super, ehrlich! 除此之外都非常的好 - 我说的可是实话哦!

ehrlich 说实话地

2. Ja, doch, nehmen Sie die Arbikasalbe weiter, die ist auf jeden Fall förderlich. 请您继续使用 Arbika 软膏,这个软膏无论如何都是有帮助的。

auf jeden Fall 无论如何

3. Und wie gesagt: Aufpassen mit tierischen Eiweiß und Kaffee, dafür mehr Obst, Gemüse und Getreide. 我之前已经跟你说过了:动物类的蛋白和咖啡一定要小心,相反要多吃水果,蔬菜和谷物。

auf/passen 注意,小心

4. So, und hier ist das Rezept für die D30-Globuli, bitte sehr! Sehe ich Sie nächste Woche dann wieder? 这是 D30-Globuli 的药方!下周我还能看到您吗?

das Rezept 药方,处方

5. Ich weiß schon, wir hätten im Voraus buchen sollen. 我知道的,我们应该事先预定一下的。

im Voraus 事先

知识扩充

Modale Angaben zum Ausdruck der Vermutungen 表示猜测的情态说明语

一般来说分为三类:

第一类 (可能性低/二三成把握):vielleicht/eventuell

第二类 (可能性稍大/五六成把握):vermutlich/wohl/wahrscheinlich

第三类 (非常确定/把握接近百分之一百):bestimmt/sicher

Beispiele:

Haben wir heute Regen? 今天下雨吗?

Wir haben heute bestimmt Regen. 今天肯定要下雨。

Wir haben heute wahrscheinlich Regen. 今天很可能有雨。

Wir haben heute vielleicht Regen. 今天可能会下雨。

Haben Sie morgen Zeit? Gehen wir zusammen zum Essen? 明天你有空吗?我们一起去吃饭吧!

Vielleicht habe ich Zeit. 我也许大概应该有空吧。

表示猜测的情态说明语的语序

  1. 放在句首,后面为倒装语序
  2. 放在陈述句句中

Beispiele

1. Vielleicht nimmt der Patient von Fabrizia Gadola das nächste Mal pflanzliche Medikamente. 也许 Fabrizia Gadola 的病人下次可以服用这种植物性的药剂。

Der Patient von Fabrizia Gadola nimmt vielleicht das nächste Mal pflanzliche Medikamente.

2. Wahrscheinlich haben die meisten Einwohner von Pontresina nichts gegen Schnee und Eis. 很可能 Pontresina 的大多数居民不会讨厌冰雪吧。

Die meisten Einwohner von Pontresina haben wahrscheinlich nichts gegen Schnee und Eis.

Regel: Die Modale Angabe steht entweder auf Position 1 oder in der Satzmitte. In der Satzmitte steht die modale Angabe vor der Negation.

规则:情态说明语要么位于句首,要么位于句子中间。如果放在句子中间的话,情态说明语要放在否定词的前面。


参考:

历史:



如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!