1. In den 50er Jahren wollte man eigentlich die Minderheiten in Österreich schützen und hat zuerst ganz gute Gesetze dazu gemacht. 在50十年代的时候人们想要保护奥地利的少数民族,因此制定了非常好的法律法规。
in den 50er Jahren
在50年代
50er
中的 er
不变格
die Minderheiten schützen
保护少数民族
gute Gesetze machen
制定非常好的法律
2. Die Merhrzahl der Slowenen musste in deutschsprachige Schulen gehen. 大多数斯洛文尼亚人都不得不去德语学校。
die Merhrzahl
大部分,大多数
in deutschsprachige Schulen gehen
上德语学校
3. Mit den Wahlrecht hat es eigentlich keine Probleme gegeben. 在选举权方面我们从来没有遇到过什么麻烦。
mit jm./etwas (D) Probleme haben
和某个人/某件事情有个麻烦
4. Wir haben immer schon wählen dürfen und auch in der Kirche hat der Pfarrer schon immer auf Slowenisch oder Deutsch predigen dürfen. 我们一直都有选举权,而且在教堂里神父也是被允许用斯洛文尼亚语和德语进行传道的。
predigen
传道
auf + 语言
用 … 语言
5. Ach ja, im Radio haben wir schon ab 1946 Slowenisch hören können, das waren aber immer nur 50 Minuten am Tag. 从1946年起,我们可以从电台收听斯洛文尼亚语节目,不过一天只有仅仅50分钟。
注意:此处 ab
不能改成 seit
。seit
表示从过去的某一点延续到现在。
6. Erst seit 2001 haben wir ein Ganztagsradioprogramm und es gibt auch mehrere Zeitungen. 直到2011年起我们才有了全天的斯洛文尼亚语电台节目,而且也有了几份斯洛文尼亚语的报纸。
seit 2001
从2001年开始一直延续到现在
7. Früher durfte man keine zweisprachigen Ortstafeln aufstellen. 以前这里是禁止树立双语的路牌的。
Ortstafeln aufstellen
树立起路牌
8. Dieses bis zu 2200 Meter hohe Gebirge bildet die natürliche Grenze zur Republik Slowenien. 这座最高达到2200米的山脉构成了奥地利和斯洛文尼亚共和国之间的天然边境。
bis zu …
表达上限
9. 1920 mussten sich die Bewohner Kärntens bei einer Volksabstimmung entscheiden, ob sie zu Österreich oder dem damaligen Königreich Jugoslawien gehören wollten. 1920年克恩顿举行了一场全民公投。在这场公投中克恩顿州的居民必须决定自己到底是属于奥地利还是当时的南斯拉夫。
zu + D gehören
属于
10. Eine knappe Mehrheit stimmte für Österreich, geblieben ist jedoch in vielen Orten die slowenische Sprache. 最后微弱的多数投票给了奥地利,但是在很多地方斯洛文尼亚语还是得到了保留。
eine knappe Mehrheit
微弱的多数
für + A stimmen
为 … 投票
11. Nur ein winziger Teil spricht ausschließlich Slowenisch. 只有极少数的一部分人他们是只会说斯洛文尼亚语的。
ausschließlich
= nur
Ich will meine Kinder schon immer zweisprachig erziehen.
Ich habe meine Kinder schon immer zweisprachig erziehen wollen.
当情态动词在做情态动词使用时,完成时的第二分词:助动词 (haben) + 情态动词原形
情态动词:
Ich kann Deutsch. -> Ich habe Deutsch gekonnt.
此处 kann
为实义动词
Ich kann Deutsch sprechen. -> Ich habe Deutsch sprechen können.
此处 kann
为情态动词
规律
情态动词作实义动词 -> 后面没有其他动词原形 -> 情态动词完成时需要变成过去分词
情态动词作情态动词 -> 后面有其他动词原形 -> 情态动词完成时不需要变化
情态动词做情态动词使用居多,做实义动词使用较少。
im Hauptsatz:
Ich habe meine Kinder schon immer zweisprachig erziehen wollen.
im Nebensatz:
Weißt du, dass ich meine Kinder schon immer zweisprachig erziehen wollen habe? (X)
规律:
当情态动词完成时位于从句中,助动词搭配两个或者两个以上的动词不形式原形时,助动词 haben 不再位于句末,而是要放在所有不定式原形的前面!
Weißt du, dass ich meine Kinder schon immer zweisprachig habe erziehen wollen?
Beispiel 1.
Ich kann Deutsch.
Ich habe Deutsch gekonnt.
Weißt du, das ich Deutsch gekonnt habe?
Beispiel 2.
Ich kan Deutsch sprechen.
Ich habe Deutsch sprechen können.
Weißt du, dass ich Deutsch habe sprechen können?
参考:
历史:
如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!