Lektion 23-6 Bräuche und Traditionen (1)


重点讲解

1. Ja, aber man bekommet einen Strafzettel. 可以呀,你可以随便停,不过你会吃罚单的。

einen Strafzettel bekommen 得到一张罚单

2. Nein, nirgends, nur noch im Parkhaus. 不不,这里哪儿都不可以停,只可以把车停到停车大楼里去。

irgendwo 任意哪里 <--> nirgends 无处,没有一个地方

3. Nein, niemand von uns hat noch Kleingeld. 我们没有人还有零钱啦。

irgendjemand 随便有谁 niemand 没有人

4. Ich glaube, der fängt überhaupt nie mehr an! 我觉得游行是不会再开始了!

nie 永远不会 <--> irgendwann 某个时间

5. Ich will lieber nichts essen wegen dem Ringelspiel. 因为要坐旋转木马,我还是宁愿不要吃东西吧。

wegen + G/D 由于

nichts 没有什么东西 <--> irgendwas 随便什么东西

6. Hm, ich sehe leider keine. 我觉得这里没有。

keine (复数) 什么也不是 <--> irgendwelche (复数) 随便什么东西

语法讲堂

Indefinitpronomen 不定代词

indefinit = umbestimmt

bestimmt 确定

bestimmter Artikel 定冠词

注意:

不定代词在句子中小写,句首除外

只能代人 jemand, irgendwer, man, niemand
只能代物 etwas, nichts
既能代人又能代物 alle, mehrere, einige, viele, wenige, keine, einer, jeder, keiner, mancher

互为反义词的不定代词

positiv negativ positiv negativ
irgendwo nirgends irgendjemand niemand
irgendwohin nirgendwohin irgendwas nichts
irgendein-(Sg.)/irgendwelch-(Pl.) kein- irgendwann nie
Beispiele

Ich habe diesen Mann irgendwo gesehen. 这位先生我之前在哪里见过。

Ich habe diesen Mann nirgends gesehen. 这位先生我从来没有在哪里见过他。

A: Fahren wir am Wochenende irgendwohin? 我们周末随便开车去哪儿吗?

B: Nein, ich möchte am Wochenende nirgendwohin fahren. Das Wetter ist schlecht. 不,周末我哪儿都不想去。天气太糟糕了。

A: Heute hast du Geburtstag. Hast du irgendein Geschenk bekommen? 今天是你生日。你有收到随便什么礼物吗?

B: Nein, leider habe ich kein Geschenk bekommen. 可惜我一件礼物都没有收到。

A: Kann mir irgendjemand bei der Arbeit helfen? 有没有谁可以在这件工作上帮助我一下?

B: Leider kann dir niemand dabei helfen. 很可惜在这件事情上没有人可以帮助你。

A: Ich habe heute viel Geld verdient. Ich möchte irgendwas kaufen. 我今天赚了很多钱,我相随便买点什么。

B: Ich habe kein Geld. Ich kaufe nichts. 我可没钱。我什么都不买。

A: Glaubst du, dass du die schwierige Prüfung irgendwann bestehen kannst? 你觉得那个很难的考试还能过吗?

B: Nein, die kann ich nie bestehen. 过不了,这个考试我永远都过不了。

词汇讲解

1. der Anlass, Anlässe 理由 Dein 30. Geburtstag ist doch ein guter Anlass für ein Fest. 你30岁的生日是搞个庆祝活动的好理由。

anlässlich + G 为了 …, 值 … 之际

2. üben (Verhalten) 练习,训练 Ein Brauch ist ein bei gewissen Anlässen geübt es Verhalten. 风俗就是在特定场合下反复进行的行为。

bei gewissen Anlässen 在特定场合下

3. sich orientieren (an + Dat.) 按照;依据 Sie orientieren sich am Beginn und Ende der Ernte. 他们是按照收货的开始和结束来进行的。

sich nach den Sternen orientieren 按照星星确定方位

4. v.a. (= vor allem) 首先 Sie werden v.a. auf dem Land gepflegt. 他们首先在农村得到精心的照料。

5. die Umstrukturierung, -en 结构改变 Durch die Umstrukturierung der Landwirtschaft gibt es viele Bräuche heute nicht mehr. 通过农业结构的改变,很多风俗现在已经不存在了。

um/strukturieren 改变结构

einen Betrieb umstrukturieren 给企业改组

6. ab/halten 举行 Sie werden einmal oder mehrmals im Jahr abgehalten. 他们每年都举行一次或者多次。

einen Kurs veranstalten/abhalten 举办一个课程

7. der Krammarkt, -märkte 旧物市场 Am Samstag gehen wir auf den Krammarkt. 星期六我们去旧货市场。

der Kram (Sg.) 旧物

8. die Kirmes, Kirmessen 教堂落成纪念日年市 In manchen Regionen heißt die Kirmes Kirchweih. 在有些地区教堂落成纪念日年市也叫做 Kirchweih。

die Kirchweih, -en 教堂落成纪念日年市

9. häufig 经常的 Kircht age sind häufig mit Krammärkten verbunden. 教堂纪念日活动通常总是与旧货市场一起举办。

häufig = oft

10. zusammen/fallen (mit + Dat.) (此处) 同时发生 Die Kirchweih fällt oft mit dem Fest des Kirchenpatrons zusammen. 教堂落成纪念日年市总是和教堂守护圣者节一起举行。

etwas fällt mit etwas (D) zusammen = etwas und etwas geschehen zur gleichen Zeit

11. an/nehmen (此处) 呈现 Die Kirchweih nahm schon früh Formen weltlicher Volksfeste an. 在较早的时期教堂落成纪念日年市就已经呈现出世俗民族节日的形式。

an/nehmen = deutlich zeigen

die Formen an/nehmen 呈现出某种形式

12. zumeist 多半

zumeist = meistens

13. verlegen (此处) 将 … 改期 Volksfeste wurden zumeist in den Herbst verlegt, weil dann die Ernte vorbei war. 民族节日通常会被改期到秋天举行,因为那个时候收割已经完成了。

etwas (A) auf etwas (A) verlegen 改期

die Prüfung auf den nächsten Montag verlegen 把考试改期到下个礼拜一

14. der/die Heilige, -n 圣徒

heilig 神圣的

der heilige Abend 平安夜

15. der Beschützer, - 守卫者

beschützen 保护

16. verehren 崇敬

verehren = hoch schätzen

17. die Befreiung, -en 解放 Volksfeste bedeuteten für alle eine Befreiung vom Alltag. 对于所有人来说民族节日都意味着从日常生活中解放出来。

jemanden von etwas (D) befreien 把某人从某事中解放出来

18. kennzeichnen 以 … 为标志 Sie sind gekennzeichnet durch Arbeitsruhe und Geselligkeit. 他们的标志就是不用工作而且可以进行社交活动。

den Weg durch Steine kennzeichnen 用石头为小路作标记

das Kennzeichen 标志

18. die Geselligkeit (Sg.) 社交活动

gesellig 合群的,爱好交际的

19. religiös 宗教的

die Religion 宗教

20. kirchlich 教会的

kirchlich 教会的 weltlich 世俗的

21. u.a. (= und andere-) 以及其他等等 Viele ursprünglich kirchliche Feste entwickelten sich im Mittelalter, verbunden mit Jahrmärkten, u.a. zu weltlichen Volksfesten. 随着年会以及其他一些列活动的举办,很多原本只是教会的节日在中世纪发展成了世俗的民族节日。

etwas entwickelt sich zu etwas (D) 某物发展成为另一样东西

22. die Entstehung (Sg.) 产生 Eine wichtige Rolle bei der Entstehung dieser weltlichen Feste spielten die Erntebräuche.

entstehen vi. 产生

23. erhalten bleiben 保持 Das Erntedankfest ist bis heute erhalten geblieben. 收货感恩节被保持到了今天。

Gemüse frisch erhalten 保持蔬菜新鲜

24. trotz + Gen. 尽管 Das Oktoberfest beginnt trotz seines Namens im September. 尽管十月慕尼黑啤酒节叫十月啤酒节,但其实是在九月份开始的。


参考:

历史:



如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!