1. die Spalte, -n 栏,直行 In der rechten Spalte finden Sie die fehlenden Verse. 在右边这一栏中您可以找到缺失的诗句。
报纸上的广告栏,体育栏就是这个 Spalte
2. uralt 古老的 Dies ist ein Märchen aus uralten Zeiten. 这是来自于古老时代的一个童话故事。
Ur
[前缀] 非常非常的老
der Urmensch, -en
原始人
Urgroßeltern
曾祖父母
3. dunkeln (天色) 变暗 (dunkel werden) Die Luft ist kühl und es dunkelt. 空气很凉爽,天色慢慢的暗了下来。
dunkeln
= dunkel
(暗的,昏暗的) + n
[小贴士] dunkeln
的主语只能是形式主语 es
.
z.B. Es dunkelt.
天越来越暗了。
4. funkeln 闪耀,闪烁 Der Gipfel des Berges funkelt im Abendsonnenschein. 山的山峰在暮光中闪烁。
Abendsonnenschein
(暮光) = der Abend
(晚上) + der Sonnenschein
(阳光)
5. das Geschmeide, - 首饰
Geschmeide
这一说法渐旧,现在我们一般用 der Schmuck
。
Geschmeide
这个词凸显首饰的贵重之感
6. blitzen 闪闪发光 Sie trägt ein goldenes Geschmeide, das in der Sonne blitzt. 她戴着金色的首饰,金色的首饰在太阳的照耀下闪闪发光。
Es blitzt.
天在闪电。
7. der Kamm, Kämme 梳子 Sie kämmt ihr Haar mit einem goldenen Kamm. 她用一把金色的梳子在梳理着她的头发。
kämmen
梳头
8. gewaltig 强大的 Dieses wundersame Lied hat eine gewaltige Kraft. 这首美丽的歌曲有着强大的力量。
gewaltig
= die Gewalt
(暴力) + ig
9. etwas geht jdm. nicht aus dem Sinn 某人不能忘却某事 Das Lied geht mir nicht aus dem Sinn, wegen seiner schönen Melodei. 因为它优美的旋律,所以我无法忘怀这首歌曲。
10. die Melodie, -n 旋律
古德语 die Melodei
11. ergreifen 攫住,感动
(1) 表示被巨大的外力抓到或者带到 Der Radfahrer wird vom Taxi ergriffen.
那个骑自行车的人被出租车勾到或者带到。
(2) 受到某种强烈感情的影响或控制 Die Angst hat mich ergriffen.
我很害怕。
12. das Weh (Sg.) 痛苦;疼痛
现在我们一般用 schmerzen
(动词) 来表达疼痛。
13. das Felsenriff, -e (海边的悬崖) 礁石
Felsenriff
= der Felsen
(岩石) + das Riff
(海边的礁石)
14. hinauf 向上 Den Schiffer im kleinen Schiffe ergreift es mit wildem Weh; er schaut nicht die Felsenriffe, er schaut nur hinauf in die Höh. 这首歌以它巨大的痛苦抓住了小船里的船员,被歌声吸引住的船员不再看两岸的礁石和岩石,他只会往上也就是歌声传来的方向望去。
Den Schiffer
(船员) 是四格宾语,可从 den
看出。
Es
指前面那首歌曲。
古德语的发音喜欢在阳性和中性的三格名词后加 e
。
15. verschlingen 吞没,吞下
指没有经过仔细咀嚼就吞下食物或指海水河水吞没小船。
verschlingen
是不规则变化动词,同 singen
,元音 i
变成 a
和 u
。
singen | sang | hat gesungen |
verschlingen | verschlang | hat verschlungen |
16. vor/tragen 吟咏,朗诵 Tragen Sie das Gedicht laut vor! 请您把这首诗大声朗诵出来!
der Vortrag
报告
17. sonst noch 除此之外 Was wissen Sie sonst noch über der Schweiz? 您还了解哪些关于瑞士的信息呢?
sonst
此外 其他,一般和 noch
连用
Haben Sie sonst noch Fragen?
此外还有什么问题吗?
(Möchten Sie) Sonst noch etwas?
您此外还有什么想要的吗?
über
关于
18. das Bankgeheimnis, -se 银行保密原则 Die Schweiz ist bekannt für ihr Bankgeheimnis. 瑞士以其银行保密原则而闻名。
Bankgeheimnis
= die Bank
(银行) + das Geheimnis
(秘密)
bekannt für etwas
以 … 闻名
19. die Sauberkeit (Sg.) 干净,清洁 Ist Sauberkeit eine speziell schweizerische Eigenschaft? 干净整洁是瑞士特有的一个特点吗?
Sauberkeit
= sauber
(干净的) + keit
以 -keit
,-heit
结尾的名词都是阴性的
20. die Pünktlichkeit (Sg.) 准时,守时 Die Kinder werden schon früh zu Pünktlichkeit erzogen. 父母很早就教育孩子要守时。
Pünktlichkeit
= pünktlich
(准时的) + keit
der Punkt, -e
整点
werden … erzogen
: erziehen
的被动态
erziehen
一般指家庭教育
Jemanden zu etwas erziehen
把某人教育成 ...
21. hörenswert 值得听的
der Wert, -e
价值
Verb + s + wert
表示值得做前面这个动词的动作
例如: 值得一看的 (sehenswert
)
Hörenswertes aus dem Kanton Bern
来自伯尔尼州值得一听的东西
这里 hörenswert
名词化,首字母大写,词尾按形容词变化。
22. der Sprecher, - 讲话者,朗读者 Der Text wurde von Sprechern aus der Schweiz gesprochen. 这篇课文是由来自瑞士的朗读者来朗读的。
sprechen
讲话,朗诵
23. sich (A) nach etwas (D) erkundigen Er erkundigt sich (danach), wo er den Zytglogge-Turm sehen kann. 他在打听,他在哪里可以看到 Zytglogge 的钟楼。
erkundigen
是真反身动词,必须与反身代词 sich
连用,nach
后面跟要打听的信息
sich nach dem Preis erkundigen
打听价格
这个句子中省略了代副词 danach
。
Zytglogge-Turm
伯尔尼市最古老的建筑
sich (A) über etwas (A) informieren
打听
sich über den Preis informieren
打听价格
24. schlank 苗条的 Emmentaler Käse macht leider nicht schlank. Emmental 这个地方产的奶酪可不会让你保持苗条。
schlank
是一个褒义词,形容人没有多余的肥肉,又富有线条美。
Ich bin schlank.
Ich habe eine schlanke Figur.
我很苗条。
25. das Nahrungsmittel, - 食品 Aber er ist ein sehr leckeres Nahrungsmittel. 但是它是非常美味的食品。
die Lebensmittel (Pl.)
食品
26. entschlossen sein 下定决心的 Sie ist entschlossen, auf jeden Fall ins Konzert der Rockgruppe zu gehen. 她下定决心,无论如何都要去参加那支摇滚乐团的演唱会。
sich (A) entschließen
决定
entschlossen
是第二分词,作形容词用,与 sein
搭配。
auf jeden Fall
无论如何都
die Rockgruppe, -n
摇滚乐队
27. kompliziert 复杂的 Der Sprecher erzählt von einer komplizierten Aktion. 那个说话的人正在讲述一个复杂的事件。
von etwas (D) erzählen
讲述关于 …
28. abenteuerlich 惊险的,冒险的 Manchmal ist es in den Bergen sehr abenteuerlich. 有时在山里也是非常冒险的。
abenteuerlich
= das Abenteuer
(冒险 历险) + lich
29. die Besteigung, -en 攀登,登上
steigen (Vi)
攀登
auf etwas (A) steigen
登上,爬上
auf einen Berg/einen Turm steigen
爬一座山/一座塔楼
besteigen (Vt)
攀登
einen Berg/einen Turm besteigen
爬一座山/一座塔楼
30. die Bergrettung (Sg.) 山地营救 Der Sprecher arbeitet bei der Bergrettung. 现在说话的这个人从事的是山地营救方面的工作。
Bergrettung
= der Berg
(山) + die Rettung
(拯救,救援)
retten
救
31. auf/fordern 要求 Er fordert seine Kollegen auf, endlich Feierabend zu machen. 他要求他的同事赶紧下班。
jemanden zu etwas (D) auf/fordern
要求某人做某事
Feierabend machen
下班
32. die Hörszene, -n Welches Bild passt zu welcher Hörszene? 哪幅图片和哪幅听力场景相匹配?
die Szene, -n
情景
1. Ein Märchen aus uralten Zeiten, das kommt mir nicht aus dem Sinn. 一个古代的童话,我总是不能忘怀 (总是萦绕我心头)。
etwas kommt jdm. nicht aus dem Sinn
某人无法忘却某事
2. Die Luft ist kühl und es dunkelt, und ruhig fließt der Rhein. 天色晚,空气清冷,莱茵河静静的流。
kühl
凉爽的
3. Der Gipfel des Berges funkelt im Abendsonnenschein. 而落日的光辉则照耀着山头。
der Gipfel, -
山顶
4. Die schönste Jungfrau sitzet dort oben wunderbar. 最美丽的少女坐在上边,神采焕发。
Die schönste Jungfrau
(最高级) 最美丽的少女
5. Das hat eine wundersame, gewaltige Melodei. 而这歌曲的旋律有着迷人的魔力。
wundersam
太棒了,这里指旋律非常优美。
gewaltig
形容该旋律的魔力强大。
6. Den Schiffer im kleinen Schiffe ergreift es mit wildem Weh; 这首歌以巨大的痛苦抓住了船员。
Den Schiffer im kleinen Schiffe
第四格,是 ergreifen
的宾语。
Es
主语,指代 Lorelei
唱的那首歌曲。
7. Ich glaube, die Wellen verschlingen am Ende Schiffer und Kahn. 我知道,最后波浪吞没了船夫和小船。
verschlingen
吞没
8. Ihr müsst nur auf eines achten: 你们只要注意一点:
auf etwas (A) achten
注意某事
9. Jedes Mal, wenn ich „Kuckuck“ rufe, ist es für alle Herbergsgäste Zeit, ihre Sanduhren umzudrehen. 每当我喊 “Kuckuck” 的时候,所有旅店里的客人都要把他们的沙漏掉一个个儿。
Kuckuck
布谷鸟,也指布谷鸟的叫声
umdrehen
转动,调换
umdrehen
= um
(掉头,转圈) + drehen
(转)
Herbergsgäste
旅店里的客人
-e Jugendherberge, -n
青年旅社
-e Herberge, -n
简易的旅馆旅社
-r Gast, Gäste
客人
10. Ich nehm Eure Schuhe mit zum Putzen. 我把你们的鞋子一起拿走去擦一下。
putzen
擦洗,擦
参考:
历史:
如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!