1. Ja, doch, die fühlen sich sehr wohl bei uns. 对的,在我们这他们觉得很舒服。
sich wohl fühlen
感觉很好
2. Wir sind halt eine Familienpension, da geht es nicht so anonym zu. 因为我们是家庭旅社,不会让人觉得很陌生。
anonym
匿名的
3. So eine Familenpension, das ist dann sicher aber auch eine Menge Arbeit. 像经营一家这样的家庭旅社一定有很多的工作吧。
eine Menge Arbeit
= viel Arbeit
4. Wenn's reicht. 如果工作16个小时能把工作做完的话。
reichen Vi.
足够
5. Haben Sie denn keine Angestellte? 您就没有员工吗?
der/die Angestellte
雇员,员工
6. Aber mehr Personal, das können wir uns nicht leisten. 但是再请更多帮手,我们就负担不起了。
sich etwas nicht leisten können
买不起,承受不起
7. Sie haben die Pension selbst aufgebaut? 所以这个家庭旅社是您自己建造的吗?
aufbauen
建造起来
8. Tja, das kann man sich heute gar nicht mehr vorstellen. 是的,现在人们很难想象有这么多的孩子。
sich etwa vorstellen
想象,设想
9. Nach dem Krieg dann aber ging es der Firma nicht mehr so gut, die meisten von uns Kindern waren schon ausgezogen und mein Vater hat angefangen, ein paar leer stehende Zimmer zu vermieten. 但是在战后公司的情况就不妙了,大多数的孩子都搬出去了,而且我的父亲也开始将一些空的房间出租。
es geht + D
怎么样
Es geht mir gut.
我身体挺好。
10. Die haben einfach mehr Möglichkeiten, sind moderner ausgestattet und können auch ganz anders Werbung machen. 它们有更多的可能性,装潢也更加的现代,而且它们做广告的方式也完全不同。
ausstatten
配备
11. Gegen die haben die kleinen Hotels und Pensionen langfristig keine Chance. 如果跟它们比的话我们这些小的家庭旅馆或者酒店根本是没有任何机会的。
langfristig
从长久来看
12. Aber und geht's Gott sei Dank noch sehr gut, unsere kundschaft ist uns bisher treu geblieben. 不过谢天谢地,我们旅社现在的情况还挺好的,因为我们的老顾客对我们很忠诚。
jm treu
对某人忠诚
13. Man kann sehen, dass die Pension ein Gebäude mit zwei Stockwerken ist. 可以看出,这个家庭旅社是一幢两层楼的建筑。
das Stockwerk, -e
楼层
Das ist ein Haus mit zwei Stockwerken.
这是一幢两层楼的房子。
14. Und ganz unten sieht man noch einen Keller. 最底下是一个地下室。
der Keller, -
地下室
15. Im Lobby sprechen zwei Personen miteinander. 在大堂有两个人在说话。
im Lobby
在大堂,大厅
16. Und oben im ersten Stockwerk sehen wir zwei Zimmer. Die Zimmer sind noch nicht in Ordnung. 在二楼有两个房间,这两个房间还没有布置好。
im Erdgeschoss
在一楼
im ersten Stockwerk
在二楼
17. Dan stehen noch fünf Kästen Mineralwasser. 那里现在还放着五箱矿泉水。
der Kasten, Kästen
箱
18. Bringen Sie die bitte rein. 请您把那五箱矿泉水搬进来。
rein
= herein
19. Dann schauen Sie bitte mal in den Keller, da stehen noch zwei Betten, die brauchen wir oben in den Zimmern 11 und 12. 然后您再看一下地下室吧,那里有两张床要放到11和12号房。
in den Keller schauen
往地下室看一眼
20. Bringen Sie die bitte rauf. 您把它们搬上去吧。
rauf
= hinrauf
21. Schaffen Sie das alleine? 您一个人搞得定吗?
schaffen
做到,搞定
Ich hab das geschafft!
我做到了!
Ich kann das alleine schaffen.
我一个人可以搞定。
22. Ja, und wenn Sie oben sind, bringen Sie doch gleich den Müll raus, der noch in Zimmer 12 steht. 可以吗?那如果您到楼上去的话,那请您把垃圾带到外面去,那些垃圾现在还在12号房里。
raus
= hinraus
23. Die Betten können Sie ja danach rauftragen. 床可以等您回来之后再搬到楼上去。
rauftragen
= hinrauftragen
24. Und wenn Sie schon im Keller sind, da müsste noch ein Tisch stehen. 您到了地下室的话,那里应该有一张桌子。
第二虚拟式表猜测
25. Der kommt rauf in den Frühstücksraum. 这张桌子应该放到上面的早餐厅去。
rauf
= hinrauf
26. Holen Sie die mal her, mal sehen, ob die noch funktioniert. 请您把那盏灯拿过来,我们看看是不是还能用。
funktionieren
运转
27. Stellen Sie das bitte rüber in die Garage, hier ist doch wirklich kein Platz! 请您把自行车放到对面的车库里,这里真的是没有位置了!
rüber in die Garage
= hinrüber in die Garage
28. Der Fernseher ist übrigens kaputt. 对了,电视机也坏了。
übrigens
顺便说句
29. Bringen Sie die bitte runter in den Keller, die muss gewaschen werden. 请您把它们送到地下室去,那些都是要洗的。
带有情态动词的被动态
30. Ich ruf mal meinen Bruder an, vielleicht kommt der noch her und hilft uns. 我给我兄弟打个电话吧,也许他会来帮助我们的。
her/kommen
到这来
1. Frau Schurig-Fischer ist kulturell interessiert. Schurig-Fischer 女士对文化感兴趣。
an + D interessiert sein
Frau Schurig-Fischer ist an Kultur interessiert.
2. abenteuerlustig 爱冒险的 Herr Fischer ist abenteuerlustig und ein großer Naturfreund. Fischer 先生非常热爱冒险,也非常热爱大自然。
das Abenteuer, -
冒险,历险
-lustig
爱做 … 的
kauflustig
爱购物的
reiselustig
爱旅游的
lebenslustig
爱生活的
3. der Naturfreund, -e 自然爱好者
der Computerfreund
电脑爱好者
4. die Planung, -en 规划;计划 Fischers beginnen früh mit ihrer Urlaubsplanung. Fischer 一家人很早就开始他们的度假计划。
planen
计划;规划
Ich plane, in diesem Jahr in Deutschland zu reisen.
我计划今年去德国旅行。
eine Stadt planen
规划一个城市
mit + D beginnen oder anfangen
开始做某事
5. die Königin, -nen 女王 Im Kino läuft "Die Linke Hand der Königin". 电影院正在播放《女王的左手》。
der König, -e
国王
laufen
播放,放映
Der Film läuft nur noch vier Tage.
这部电影只有4天的上映时间了。
6. das Kasino, -s 赌场 Das Kasino liegt in der Nähe der Neuen Seebrücke. 那家赌场就在新桥的附近。
in der Nähe + G/von
在 … 的附近
7. ausnahmsweise 例外地 Der InterRegioExpress kommt heute ausnahmsweise etwas später und fährt von Gleis 2 ab. 区间特快今天意外地晚点了,它将从二号站台出发。
die Ausnahme, -n
例外
8. das Gleis, -e 轨道,站台
auf Gleis 3
在三号站台
9. die Erfüllung (Sg.) 实现 Was tun Sie alles für die Erfüllung Ihrer Wünsche? 想要实现愿望您做了哪些事呢?
erfüllen
实现
Ich möchte meinen Traum erfüllen.
我想实现我的梦想。
etwas geht in Erfüllung
= etwas wird erfüllt
得以实现
Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen?
Ist dein Wunsch erfüllt worden?
gehen
在这里为功能动词
10. durch/setzen (虽有阻力但仍然) 贯彻,实施 Mama hat durchgesetzt, dass wir in ein Hotel gehen. 在妈妈的坚持下我们住了酒店。
= durch/führen
den Plan durch/führen
11. rum/sitzen (ugs. f. herum/sitzen) 闲坐着,围 … 坐着;无所事事的坐着 Leider haben wir den ganzen Tag im Hotel rumgesessen. 很遗憾我们整天都在酒店无所事事。
12. ab sofort 立即,马上 Ab sofort wurde nur noch diskutiert.
ab
强调起点
13. der Streit (Sg.) 争吵 Papa und Mama hatten die ganze Zeit Streit miteinander. 爸爸妈妈一直彼此吵个不停。
mit jm Streit haben
与某人吵架
14. essen gehen 去吃饭 Ich wollte wenigstens einmal gut essen gehen. 至少我想去吃顿好的。
einkaufen gehen
去购物
Fußball spielen gehen
去踢球
15. etwas fällt ins Wasser 落空了,无法实现 Die Rundfahrt ist ins Wasser gefallen, die konnten wir uns ja nicht mehr leisten. 环游观光泡汤了,因为我们负担不起了。
sich etwas leisten können
负担得起,买得起
16. weg/fahren 出发,驶离 Nächstes Jahr fahre ich allein weg. 明年我要一个人出去玩。
17. sich erkälten 着凉 Sie haben sich bei einem Spaziergang im Regen erkältet. 他们在一次雨中散步中着凉了。
die Erkältung
Ich habe eine Erkältung.
18. sich verspäten 迟到 Sie haben sich um eine Viertelstunde verspätet und deshalb den Zug verpasst. 他们迟到了一刻钟,因此错过了火车。
verpassen
错过
= versäumen
参考:
历史:
如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!