1. Die Bewohner werden in ihren eigenen vier Wänden leben, aber trotzdem Kontakt zueinander pflegen und sich in einer großen Gemeinschaft gegenseitig aushelfen. 居民住在自己的房间里面,但是保持彼此之间的联系,同时以共同体的形式中互相帮助。
in ihren eigenen vier Wänden leben
住在自己的房间里
Kontakt zueinander pflegen
保持和他人的联系
pflegen
打理,照顾
2. Durch dieses neue Wohnprojekt möchte man der zunehmenden Einsamkeit und Anonymisierung in unserer Gesellschaft entgegenwirken. 这个居住项目想要解决的是在我们的社会上日益增长的孤独感以及人与人之间越来越冷漠的社会关系。
entgegenwirken
(不及物动词 + 三格) 采取措施对抗
3. unternehmen 做,干
1. 玩乐,做某事
可以加不定代词
nichts unternehmen
什么也不玩etwas unternehmen
找些可以玩的事die Reise/den Ausflug/eine Radtour unternehmen
2. 做一些事反抗或对付某种现象
4. Der Maler, Zeichner und Dichter Wilhelm Busch (1832 – 1908) wurde mit seinen Bildergeschichten der populärste Humorist Deutschlands. 身为画家和诗人的 Wilhelm Busch (1832 – 1908) 却以他的插画故事,成为德国最受欢迎的幽默作家。
Maler
(硬笔) 画家
Zeichner
(软笔) 画家
5. Die wohl schönste Zeit seines Lebens verbrachte Busch in den Jahren 1841-1846 als Schüler in Ebergötzen bei Göttingen, wo er mit einem Müllersohn eine enge und lebenslange Freundschaft schloss. Busch 一生中最美好的时光就是1841-1846年这段时间,他是 Göttingen 旁边的 Ebergötzen 度过的,那个时候他还在念书,并且在那里和一个磨坊主的儿子建立了亲密而且持续终身的友谊。
eine Freundschaft schließen
建立友谊
1. Ich möchte am Wochenende ... 我想在周末 …
2. Ich habe vor, am Wochenende ... zu ... 我计划在周末去做 …
3. Ich nehme mir vor, am Wochenende ... zu ... 我计划/打算周末去 …
sich etwas vor/nehmen
, etwas zu tun
4. Ich bevorzuge es, am Wochenende ... zu ... 我更偏向于在周末做 ...
1. die Wochenendaktivität, -en 周末活动 Ein Kinobesuch ist eine typische Wochenendaktivität. 看电影是周末最典型的活动了。
= Aktivität an Wochenende
2. ganztägig 一整天的 Eine ganztägige Radtour wäre doch toll. 如果可以骑行一整天那就太棒了。
= den ganzen Tag
-tägig
… 天的
3. -tägig … 天的
täglich
每天的
三天的 dreitägig
两天的 zweitägig
全天的 ganztägig
4. los/fahren 出发 Aber da müssen wir so früh losfahren und können nicht ausschlafen! 可是那样的话就得很早出发,就不能睡懒觉了。
动词变位 ist losgefahren
5. aus/schlafen 睡足,睡够 Ich habe ausgeschlafen. 我睡足了。
动词变位:schlief aus
, hat ausgeschlafen
6. die Disko, -s 迪斯科舞厅 Sollen wir später in die Disko gehen? 我们过儿去跳舞吗?
in die Disko gehen
去舞厅
7. das Klavierkonzert, -e 钢琴演奏会 Ich möchte ein klassisches Klavierkonzert besuchen. Danach können wir ins Fußballstadion gehen. 我想听一场古典钢琴演奏会。在那之后我们可以一起去体育场。
das Konzert
演奏会
8. das Stadion, Stadien 体育场
Fußballstadien
[复] 足球场
9. ein Picknick machen 进行野餐 Wollen wir am See ein Picknick machen? 我们要不要去湖边野餐呢?
der See
湖
die See
海
10. lustlos 无精打采的,无兴趣的 Überreden Sie Ihren lustlosen Partner. 请说服那个没有兴趣的小伙伴。
= man hat keine Lust.
überreden vs. überzeugen
jemanden von + D überzeugen
(通过语言) 说服别人
jemanden zu + D überreden
(通过语言) 让某人去做某件事情
11. (keine) Lust haben (没) 有兴趣 Branca hat keine Lust auf eine Radtour. Branca 没有兴趣进行骑行。
auf + A Lust haben
Hast du Lust auf ein Stück kuchen.
你有没有兴趣吃一块蛋糕。
12. dar/stellen 呈现,展示 Partner A stellt das Freizeitangebot attraktiv dar. A 同学要将业余活动有吸引力的展现出来。
在翻译中可以翻译为 ”描绘、描述” 但是单词本身没有这个意思
= zeigen
13. das Vorhaben, - 打算,计划 Partner A möchte Partner B zu seinem Vorhaben überreden. Partner B widerspricht und will immer das Gegenteil. A 同学想要说服 B 同学一起来进行他的计划。但是 B 同学不答应,并且总是想做相反的事情。
vor/haben
计划
Ich habe vor, nach Deutschlande zu reisen.
我计划去德国旅游。
14. widersprechen 反驳,反对 Leider muss ich Ihnen widersprechen. 不好意思我跟你持不同观点。
注意:
widersprechen
不可分wider
!= wieder
wieder
再一次wider
反抗widersprechen
不及物 +三格er widerspricht
, widersprach
, hat widersprochen
15. in Erinnerung (an + A) 为了对 … 的纪念 In Erinnerung an seine Kindheit gründete Wilhelm Busch ein Museum. Wilhelm Busch 为了回忆他的儿童年代,建造了一座博物馆。
sich an + A erinnern
回忆起
erinnern
提醒 (remind
)
16. die Kindheitserinnerung, -en 儿时记忆 In seinen Geschichten erzählt er von seinen Kindheitserinnerungen. 在他的故事中他会讲述到他的童年回忆。
die Kindheit
儿童时代
die Erinnerung an die Kindheit
17. der Humorist, -en 幽默家,幽默作家
注意:该单词是弱变化阳性名词
der Humor
幽默
18. die Übertreibung, -en 夸张 Er erzählt mit viel Übertreibung und macht sich so lustig über das Bürgertum seiner Zeit. 他在叙述中采用了夸张的手法,并且取笑了他那个年代的资产阶级。
übertreiben, vt.
夸张
sich (A) lustig machen (über + A)
取笑
das Bürgertum
资产阶级
19. vermischen 混合,掺杂 Die Erinnerung an die Mühle vermischte er mit Erfundenem. 他把他对于磨坊的回忆再加上他的想象混合在了一起。
erfinden
发明,想象出来 (的故事)
Erfundenem
第二分词做名词 (有词尾变化),想象出来的事情
20. die Bubengeschichte, -n 男孩的故事 So entstand die Bubengeschichte in sieben Streichen: "Max und Moritz". 这样一来就诞生了七幕顽童恶作剧的故事。
der Streich, -e
恶作剧,蠢事
21. in Betrieb sein 投入生产,开始使用 Die Mühle ist heute wieder in Betrieb und kann als Gedenkstätte besichtigt werden. 这个磨坊现在又在使用中了,但是人们也可以把它当成一个纪念馆来参观。
Die Maschine ist in Betrieb.
机器还在运转。
Die Fabrik ist in Betrieb.
die Gedenkstätte, -n
纪念馆
G + gedenken
纪念某人
22. bewohnen 居住 Man kann sehen, wie sie früher bewohnt wurde. 我们可以看到,她之前是如何被居住的。
wohnen
不及物:Ich wohne in dieser Wohnung.
23. die Kritik 批判 Busch übte Kritik am Bürgertum. Busch 当时批评了资产阶级。
Kritik an jm./etwas üben
批评某人或者某事
24. von … aus 从 … 出发 Sie wollen von Göttingen aus die Mühle besuchen. 他们想要从 Göttingen 出发去参观磨坊。
25. hin/kommen 抵达,到 Wie kommt man hin? 要怎么才能去呢?
26. der Mühlenbesuch, -e 参观磨坊 Was machen wir nach dem Mühlenbesuch? 在参观了磨坊之后我们做什么呢?
= die Mühle besuchen
27. die Herkunft 来历,来源 Erzählen Sie etwas über Ihre Herkunft und über Ihre Lernerfahrungen im Kurs. 请您在班上介绍您的来历以及您的学习经历。
die Lernerfahrung, -en
学习经历
1. Er erzählt sie uns mit viel Ironie und Übertreibung und macht sich so über das Bürgertum seiner Zeit lustig.
sie
-> Bildergeschichten
(插图故事)
uns
-> wir
的三格
注意:都为代词的时候,四格宾语在前,三格宾语在后
2. Ein Führer zeigt sie Ihnen so, wie sie früher funktionierte und wie sie bewohnt wurde.
Ihnen
您
sie Mühle
(磨坊)
3. Er erzählt dem Leser die Geschichten.
都是名词:三格在前,四格在后
4. Er erzählt sie ihm.
sie
-> die Geschichten
ihm
-> dem Leser
都是代词:四格在前,三格在后
5. Die Geschichten vermitteln uns Buschs Kritik am Bürgertum mit viel Humor. 这些故事传达给我们的是 Busch 以其幽默的方式对资产阶级的批判。
一名词一代词:短的代词在前
6. Die Geschichten vermitteln sie uns mit viel Humor.
Markus kauft seiner Freundin ein neues Handy.
Markus kauft ihr ein neues Handy.
Markus kauft es seiner Freundin.
Markus kauft es ihr.
参考:
历史:
如果您发现任何错误或有任何建议,欢迎留言!