第十一课 若者の意識
单词
一心 (いっしん)
いっしん (一心) [専] 一心
- 一心同体 (いっしんどうたい)
- 一心不乱 (いっしんふらん)
新作 (しんさく)
しんさく (新作) [名] 新作品
- 新作が発表されました。
- 新作賞
公開する (こうかいする)
こうかいする (公開する) [動3] (向公众) 开放,公开,公映
- 新作の映画が公開されました。
- 情報を公開する。
- 夏目漱石の生家が一般に公開されている。
- 新聞は、二人がひそかに会っている写真を公開した。
興行 (こうぎょう)
こうぎょう (興行) [名] (为了盈利而举行的) 演出,上映,票房
- その芝居は三週間興行された。
- 興行収入
- 興行成績
- 話題の新作映画は1億ドルの興行成績をあげた。
トップ
トップ [名] 顶级,首位
- 学校での成績はいつもトップクラスだ。
- 企業のトップ
見込み (みこみ)
みこみ (見込み) [名] 可能性,预估
- 今年卒業の見込みだ。
- 治る見込みのない病人
- なかなか見込みのある男だ。
主演する (しゅえんする)
しゅえんする (主演する) [動3] 主演
- 10年前に見た映画だが、主演の女優の名前をいまだに覚えている。
- 人気女優が主演する映画
- 彼女ははじめて映画に主演し、一躍有名になった。
アクション
アクション [名] 行动,武打片,动作片 <英:action>
- アクションを起こす。
- なかなかアクションを起こさない人
- アクション映画
当たる (あたる)
あたる (当たる) [動1] 中奖,成功,走运
- 田中さんの企画が当たって、その商品は大ヒットしました。
評価する (ひょうかする)
ひょうかする (評価する) [動3] 评价
- この小説に対する評価は、二つに分かれている。
- この博物館のコレクションは、全国的に高く評価されている。
- 人々は、彼の研究者としての業績を高く評価した。
高まる (たかまる)
たかまる (高まる) [自動1] 高涨,提高
- テレビの普及率が高まるとともに、映画は人気がなくなった。
- 現在、収入格差の拡大を心配する声が高まっている。
そうすると
そうすると [連] 于是,这么说来
- 少子化で子供が少ない。そうすると将来老人ばかりの社会になってしまう。<结果>
- 彼はわけの分らないことをいう。そうすると、私はますます混乱してきた。<结果>
- みんなバイトをする。そうすると、勉強している君は少数派というわけだ。<结论>
わけ
わけ [名] 缘故,缘由,道理
- これにはわけがある。
- それとはわけが違う。
- 彼の言うことはわけがわからない。
区別る (くべつする)
くべつする (区別する) [動3] 区分,区别
- 地区 (ちく)
- 人間は理性によって、動物から区別される。
区別がつく/つかない
- 日本人か中国人か、黙っていれば区別がつかない。
受け入れる (うけいれる)
うけいれる (受け入れる) [動2] 接受,采纳
- 新しいものごとを受け入れる。<吸收,接受>
- 留学生を受け入れる大学/移民を受け入れる国 <接收,接纳,容纳>
- 私も意見を出したが、受け入れられなかった。<接受,听取,采纳>
つかむ
つかむ [動1] 抓住,掌握
可写作「掴む」
- 手を掴む。
- チャンスを掴む。
- 消費者の心を掴む。
- 情報の洪水のなかで、いかにその本質を掴むかが大事である。
口コミ (くちコミ)
くちこみ (口コミ) [名] 口碑, 传言,小道消息
- マスコミ:大众传媒
- 口コミ情報
- 口コミが広がる。
映像 (えいぞう)
えいぞう (映像) [名] 影像,影视
- テレビの映像
- 映像を撮る。
提供する (ていきょうする)
ていきょうする (提供する) [動3] 提供
- 情報・資金・サービスを提供する。
~ に ~ を提供する
- インターネットは、私たちに膨大な情報を提供している。
気がする (きがする)
きがする (気がする) 觉得
- 誰かに見られているような気がして、わたしは立ち止まった。
- なんとなく違うような気がします。
~ ら
~ ら ~ 们,~ 等
- かれら
- これらの商品
同 ~ (どう ~)
どう ~ (同 ~) 同 ~;该 ~
- 相同
- 同世代
- 同年代
- 指上文出现过的名词
- 同研究所
真実 (しんじつ)
しんじつ (真実) [名] 真实,真相
- 真実はいつも一つ。
方針 (ほうしん)
ほうしん (方針) [名] 方针
- 外交方針
- 会社の方針
- 方針を立てる。
- 今後の方針を決める。
定年 (ていねん)
ていねん (定年) [名] 退休,退休年龄
- 定年退職
- 今年定年を迎える。
抜く (ぬく)
ぬく (抜く) [動1] 拔出;超越,超过
- 歯・草を抜く。
- 先進国を抜く。
- ライバルを抜いてトップに立つ。
さっと
さっと [副] 突然,忽然,骤然
- さっと立ち上がる。
- さっと顔色が変わった。
- 雨がさっと降ってさっと上がった。
ヒットする
ヒットする [動3] 成功,大受欢迎 <英:hit>
- ラジオをつけると、昔のヒット曲が流れてきた。
- 開発した商品がヒットすれば、莫大な利益が入ってくる。
節約 (せつやく)
せつやく (節約) [名、動3] 节约
- 節約は身近な、簡単なことから始めましょう。
- 水・経費・時間を節約する。
薄める (うすめる)
うすめる (薄める) [他動2] 冲淡;稀释;淡化
- 日本人は、ウイスキーを水で薄めて飲むのが普通だ。
- 忙しさが、彼女への思いを薄めていた。
薄まる (うすまる) [自動1] 变淡
- 香り・味が薄まる。
- 関心・興味が薄まる。
ルール
ルール [名] 规则 <英:rule>
- 社会のルール
- 試合のルール
- ルールを守る。
線 (せん)
せん (線) [名] 线
- 線を引く。
通す (とおす)
とおす (通す) [動1] 将 ... 带到;通过;穿过
- 窓を開けて風を通す。
- すみません、通してください。
- お客様を課長の部屋に通す。
~ 教 (~ きょう)
~ きょう (~ 教) ~ 教
- キリスト教
- イスラム教
- 仏教 (ぶっきょう)
低下する (ていかする)
ていかする (低下する) [動3] 下降
- 気温が低下する。
- 地位が低下する。
- 学力が低下する。
- 抵抗力が低下する。
いずれ
いずれ [副] 早晚;两者中的某一个
- いずれそうなるだろう。
- いずれかひとつ選んでください。
上位 (じょうい)
じょうい (上位) [名] 排前面,优先,地位、等级高
- 男性上位の社会
かい (下位) [名] (地位、名次、等级等) 低
油断 (ゆだん)
ゆだん (油断) [名、動3] 疏忽,掉以轻心
- 大事な仕事だから、油断するな。
- 油断一秒怪我一生
売り切れる (うりきれる)
うりきれる (売り切れる) [動2] 卖完,售罄
- この店のケーキが評判で、午前中に売り切れてしまう。
退職する (たいしょくする)
たいしょくする (退職する) [動3] 退休;辞职
- 定年退職
- -- ねえ、春子が秋に退職するんだって。-- 結婚するの?
交流 (こうりゅう)
こうりゅう (交流) [名、動3] 交流
- 中国と日本との文化交流の歴史は長い。
- インターネットのおかげで、世界中の人々と交流することも可能になった。
会话讲解
担当者:ええ。新作映画の「朋友」が今週公開されたばかりです。興行成績は現在のところ第2位ですが、来週はトップになる見込みです。
~ たばかりだ:前接动词た形,表示 "刚刚做完 ..."。
~ ところ:表示某个阶段;「現在のところ」即 "目前、现阶段"。
~ 見込みだ:"预计 ...,很可能 ...,有望 ..."。
担当者:はい。彼が主演する映画は、アクションでも恋愛ドラマでも、必ず当たります。
担当者:ええ。この1か月で3本の中国映画が公開されました。どれも高く評価されています。
~ でも ~ でも:"无论是 ... 还是 ...",用于列举。
当たる:本义为 "击中、命中",引申出 "得到期待的结果、成功" 之义。
この/ここ + 时间名词:最近这段时间。
- この2、3日
- ここ2、3日
担当者:アメリカや韓国 ... そうそう、日本映画の人気も高まっていますよ。
王:そうすると、外国のものだから人気があるというわけではないんですね。
高まる:高涨,提高
~ (という) わけではない:"并非、并不是 ..."
- お金目当てで彼と結婚したいわけではありません。
担当者:ええ、若者は日本のものと外国のものを区別していないような気がします。彼らは、映画にしても音楽にしても、いいものならすぐに受け入れます。
王:そうですね。中国の若者も同じだという気がします。じゃあ、彼らの心をつかむには、どうすればいいんでしょうか。
~ と ~ を区別する:区别 ...和 ...。
~ (ような) 気がします:"我觉得 ...,我感觉 ..."。
~ にしても ~ にしても:"无论是 ... 还是 ...",用于列举。
担当者:うーん ...、難しい質問ですね。やはり本当にいいものを作ることではないでしょうか。
担当者:ええ。今の若者は、テレビ CM より、同世代の人の口コミを信じます。映像でも音楽でも食べ物でも、本当にいいものを提供すれば、口コミで広がっていくはずです。
王:なるほど。ありがとうございます。とても参考になりました。
~ ではないでしょうか:婉转表达个人观点的表达形式。
~ はずだ:根据某一判断依据,做出合情合理的判断,"应该 ..."。
参考になる:有参考价值、值得参考
判断的表达方式
委婉表达方式 (避免断定的说法)
ではないか/ではないですか/ではないだろうか/ではないでしょうか:是最常用的婉转表达方法,且表达方式越长,婉转的程度就越高。
- -- 彼も知っていたでしょう。-- そうではないかと思います。
- 今のような世の中で、このような視点が重要ではないだろうか。
- これは、何か先生のお聞き違えではないでしょうか?
「のではないか」系列是根据某个事实而做出的委婉判断,因此两者一般是不可互换的。
- また飲んでいる。アル中になるのではないか、とみんなが心配している。
- -- 山田君はまだ帰らない。-- なにかあったんじゃないでしょうか。
~ という/ような + 気がする:表示缺乏把握的判断,有时只是一种婉转表达方法。
- その意見は正しいと思いますが、少し問題もあるような気がします。
- 誰かに見られているような気がして、わたしは立ち止まった。
- 私は彼を見つめた。頭がおかしくなったんじゃないかという気がした。
~ と思う:也有缓和语气的作用,只用于第一人称
~ と思われる:更加客观婉转,可用于表示共同的见解
~ と思える:由「~ と思われる」变化而来,用得较少。注意后两者一般不出现动作主体,如果出现可用「~ には」或「~ は」来提示。
- 彼女の言っていることは真実だと思う。
- 科学者は頭がいい。これはある意味ではほんとうだと思われる。
- 私はこの方針が正しいとは思えません。
- 短い時間だったが、僕には十時間にも思えた。
机遇客观事实的判断
~ はずだ:根据常理或自己的掌握的信息做出的判断。
- この時間なら、レストランはまだやっているはずだ。
- 一年も勉強していれば、この程度の文章は読めるはずだ。
~ ようだ、~ らしい:两者都表示根据某个事实做出的婉转判断,前者侧重话者的主观态度,后者侧重客观依据。
- 名前からすると、日本人のようだ。
- 今のところすべて順調ですよ。何だか夢のようです。
- 玄関で物音がした。客が来たらしい。
- 聞くところによると、かれはまだ独身らしい。
语法
~ のところ
ところ:接在「今」「現在」等之后,表示阶段、或一段相当幅度的时间。
- 興行成績は現在のところ第2位ですが、来週はトップになる見込みです。
- 日本のGDPは今のところ世界第2位ですが、将来中国に抜かれるでしょう。
- 現在のところ、地震の予知は、まだできません。
- -- 山田君と鈴木君はどうなったのか。-- このところ姿が見えないね。
抜く (ぬく):拔;抽出;超过;超越
- 先進国を抜く。
~ 見込みです
見込み:表示预料、估计、可能性等。
~ 見込みだ:表示 "很可能 ...、有望 ..."
动词现在将来时 + 見込みだ
- 興行成績は現在のところ第2位ですが、来週はトップになる見込みです。
- 来年の業績はかなりよい見込みです。
- 来年大学卒業の見込みです。
- -- それで合格の見込みは?-- まだわからない。
- 調査結果が出るまでには、時間がかかる見込みだ。
~ はずだ VS ~ 見込みだ
前者表示逻辑上存在那样认为的理由;后者表示客观陈述某种可能性很高。
~ でも
~ では =「で」+「は」
~ でも =「で」+「も」
此处「で」表示场所、范围
- 中国以外ではどこの国の映画が人気があるんですか。
- 日本でも、すごく人気があるんですね。
- 日本では、この病気は知られていないし、海外でも前例がないそうだ。
- 中国でも安くて品質のいい電気製品が生産できるようになった。
~ でも ~ でも/~ にしても、~ いしても
A でも B でも/A にしても B にしても:表示 "不管是 A 还是 B,都 ...",用于列举出两个同类或对立的事物。前者含有极端之意,后者可以接在简体小句后。
- 彼が主演する映画は、アクションでも恋愛ドラマでも、必ず当たります。
- 映像でも音楽でも食べ物でも、本当にいいものを提供すれば、口コミで広がっていくはずです。
- 彼らは、映画にしても、音楽にしても、いいものなら、すぐに受け入れます。
- 来るにしても来ないにしても、電話をください。
- 買うにしても買わないにしても、一度さっと見てみてください。
- 白い猫でも黒い猫でもネズミをとる猫は良い猫だ。
- アメリカにしてもイギリスにしても、名門学校はすべて私立だ。
- 旅行に行くにしても、なにをするにしてもお金はかかる。
当たる
当たる:意思很多,此处表示获得成功。
そうそう [想起,想到]
そうそう:表示突然想起某事,或随声应答,表示赞成对方的话。常用于口语中,且用于亲密的人之间。
- あっ、そうそう、佐藤さんから電話がありましたよ。
- さて、と ...、どこまで話しましたかな?あっ、そうそう料理の話。
- -- そのスーツ明日着るのよね。-- そうそう、たんすから出しておいて。
- -- たしかその人、拓哉という名前だったな。-- そうそう、よく覚えているな。
"高まる" 与 "高める"
部分一类形容词将词尾「い」改为「~ まる」「~ める」可分别构成自、他动词,表示变化。
- 高まる = 高くなる
- 高める = 高くする
具有代表性的有:広まる、広める;強まる、強める;弱まる、弱める;深まる、深める;薄まる、薄める等。
- そうそう、日本映画の人気も高まっていますよ。
- 環境を守るための運動は、なかなか広まっていきませんね。
- 留学したおかげで、日本文化への理解が深まった。
~ おかげで:表示原因、理由,"多亏 ..."。
- お医者さんのおかげで、命が助かった。
- 社員1人1人の節約の意識を、もう少し高めないといけない。
- 日本にキリスト教を広めたのは、宣教師といわれる人々です。
- スープが塩辛いので、お湯で薄めた。
~ わけではない
~ わけではない:表示对原本应该推断得出的结论的否定。
- 外国のものだから人気があるというわけではないんですね。
- 田中さんは上海に10年住んでいる。しかし、中国語を話せるわけではない。
- みんながルールを守らないなら、自分も守らなくていいというわけではない。
与「全部」「みんな」「全く」「すべて」等词一起使用时,「~ わけではない」表示部分否定。
- 中国語が全く話せないわけではない。
- 中国語が全く話せない。
うーん [支吾]
うーん:用于一时答不上来或需要略加思考时,也可用于不赞同对方的话时,缓和一下语气。
ううん:用于比较明确不赞同对方的意见。
- -- 晩ご飯は何にする?ハンバーグとサラダ?-- ううん、今日は和食を食べたい。
- -- とても似合いますよ。-- うーん、ちょっと色が ...。また今度にします。
- -- お仕事を続けているわけは?-- うーん、なぜでしょうね。
- -- 今度の連休、どうやって過ごす?-- うーん、まだわからない。
同世代
「同世代」「同時代」「同年代」:从时间长度而言,「同世代」最长,「同時代」次之,「同年代」最短。
口コミ
由「口」和「コミュニケーション」的缩略语构成,表示传言,小道新闻。