第二课 あいさつ
单词
ご無沙汰 (ぶさた) する
ごぶさたする (ご無沙汰する) [動3] 好久不见,久疏问候
沙汰 (さた) [名] 消息、音信
無沙汰 (ぶさた) [名・自] 久未通信、久疏问候
「ご無沙汰しています。/ご無沙汰しております。」用于与久未见面的人再次见面时或写信时作为寒暄语使用。
その節 (せつ)
そのせつ (その節) 那时、那次
節 (せつ):时期、时候。多用于正式的会话场合或书信当中。
- その節は失礼しました。
- お出かけの節はぜひ教えてください。ご案内しますから。
~ ぶり
~ ぶり:
- 时隔 ... (再次 ...)
- 久しぶりですね。
- 3日ぶり
- 動詞「ます」形連用形・名 + ぶり:... 的样子
- 話しぶり
- 仕事ぶり
- 飲みぶり
- 佐藤さんの仕事ぶりに感動しました。
- 彼の飲みぶりはとても豪快でした。
~ 者 (しゃ)
~ 者 (しゃ) [后缀] 人、者
- 責任者
- 参加者
- 科学者
会话讲解
大山:すみません、お待たせしました。
佐藤:どうもごぶさたしています。
大山:本当にお久しぶりです。佐藤さんと一緒に仕事をするのは、4年ぶりですね。
お待たせしました -> お待たせする/お +「待つ」的使役形「待たせ」+ する
お ~ する:表示自己 (或自己一方) 的动作
~ のは4年ぶりですね -> 上次 ... 是4年以前的事情了吧
佐藤:ええ、早いものですね。その節はお世話になりました。
大山:いいえ、こちらこそ。
佐藤:今回もよろしくお願いします。
~ ものです:[感叹、感慨],经常接在感想、评价、愿望的词语后,"真是 ..."。
(時間の経つのは) 早いものですね。
こちら:1) 这边;2) 我、我们;自己一方
こそ:表强调,"... 才是"。
同僚:お話中、失礼します。JC企画の李さんがいらっしゃいました。
大山:あ、そうですか、じゃあ、こちらにお願いします。
同僚:はい。
~ 中 (ちゅう):前接动1、动2的「ます」形或サ变动词词干,表示 "正在 ... 的过程中"。
- お話中
- 課長は出張中ですが、李さんによろしくと言っていました。
こちらにお願いします。 -> こちらに案内してください。
李:こんにちは。
大山:こんにちは、李さん。紹介します。こちらは、今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です。
李、佐藤:始めまして…。あれっ、昨日の…!
社交场合互相介绍时:遵循 "先内后外、先上级后下级" 的顺序。
こちら:这位
介绍某人时一般使用「こちら」、禁用「これ」「この人」。
内外意识:面对外人称呼自己人时不加敬称「さん」。
开始交谈·结束交谈
开始交谈的常用表达
久未见面的场合
表达方式 | 久しぶり/お久しぶり | 久しぶりですね。お久しぶりですね。 | ご無沙汰しています。 | ご無沙汰しております。 |
对象 | 朋友 | 一般的熟人 | 尊长 | 比「ご無沙汰しています。」更礼貌 |
礼貌程度 | 由左往右一次递增 |
どうもお久しぶりです。お元気ですか。/お元気でしたか。
间隔不久再次见面的场合
开始交谈时往往提到上次见面时候的事情,对上次对方给予我们的帮助表示感谢或者对上次给对方添了麻烦表示歉意等。
- この間はありがとうございました。
- 先日はありがとうございました。
- その節はお世話になりました。
「この間」「先日」「その節」:表示 "上一次" "前几天" "前段时间"
简单表达 -> この間はどうも。
どうも:相对比较随意,表达轻微的谢意。
- 先日は結構なものをありがとうございました。
- 先日はごちそうさまでした。
- 先日はお邪魔しました。
初次见面的场合
- はじめまして。
聚会等场合与人初次见面打招呼时,一般「はじめまして」之后还可以做个简单的自我介绍。
简单寒暄的场合
- どうも ... こんにちは。
中途打扰的场合
- ~ 中、失礼します。/申し訳ありません。/すみません。
- あのう/ちょっと ...:引起对方注意
- お話中、失礼します。
- お仕事中、ちょっと失礼します。
- お電話中、すみません。
结束谈话的常用表达
- では、また。/じゃ、また。
- じゃ、そういうことで。
- では、これで失礼します。/では、これで。/では、失礼します。
- では、今日は、これで失礼します。
- 今日は、これで。
语法
~ ぶり
~ ぶり:时隔 ... 再次 (往往带有说话人感叹的语气,让人觉得已经过去了那么长时间)
~ ぶりに + 动词小句
~ ぶりの + 名词
注意:前面一般不可以用于比一天更短的时间。
- 三か月ぶりに、東京へ来ました。
- 10年ぶりの寒さで、湖が凍りました。
~ ものです [感慨]
~ ものです/ものだ:[感叹、感慨]
- 对事物的性质或变化很吃惊,"真是 ..." "真 ... 呀"
- 時間のたつのは早いものですね。
- パソコンがないと生活できないとは今の若者は贅沢なことを言うものだ。
- 「~ ものだ」还可以表示对平常不太会发生的或超出说话人预想的一些事情,表示惊诧或钦佩等语气。
- よく/よくも ~ ものだ:居然;竟然;真亏
- 1人でよく帰って来られたものだ。
- 「~ ものだ」也可以用于反讽、讽刺等消极的方面。
- あんなに不況の時によく就職できたものだ。(积极的方面)
- 昔世話になっていた人に、よくもあんな失礼なことができたものだ。(消极评价的语气)
- 前接「~ たい」「~ ほしい」等愿望、欲望的表达方式,加强语气。"真 ... 呀"。
- 平和な世界になってほしいものです。
- 休暇が取れたら、ゆっくり旅行したいものです。
在 "真亏、居然" 的情况下,「もの」前常接动词的可能态。
注意:简体形小句 + ものだ/ものです,二类形容词 + なものだ/ものです
いらっしゃいました
いらっしゃる:「来る」「行く」「いる」的尊他敬语表达。
- 来る -> 来られる
- 行く -> 行かれる
- いる -> おられる
「いらっしゃる」比「来られる」「行かれる」「おられる」尊敬程度更高。
「いらっしゃる」口语中有时说成「いらす」。
- -- 東京へは車でいらしたのですか。-- いいえ、新幹線です。
- いつでもうちに遊びにいらしてください。
こちらにお願いします
お願いします:请求他人为自己做事的常用表达。"拜托了" "有劳了 "" 麻烦你"。
听话人很清楚请求的内容的情况下,可以省略表示具体动作的词语。
- -- JC企画の李さんがいらっしゃいました。-- あ、そうですか。じゃあ、こちらにお願いします。
- コーヒーをお願いします。
- サインをお願いします。
- 東京タワーまでお願いします。(載せてください)
- みどりさんをお願いします。(呼んでください)
注意:如果省略的部分不清楚会引起误解的话,就不宜省略。
今度
今度 [名・副]:
- 表示近期刚刚发生的事情
- 表示近期将要发生的事情
"这次" "这回" "下次" "下回" "最近" "上次" "此前" 具体要根据前后文来判断。
- 今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です。(此次)
- 今度発売した指輪のデザインは若者に人気があります。(最近)
- 今度ぜひ私の家に遊びに来てください。(下次)
介绍某人
原则:在社交场合相互介绍时遵循 "先内后外,先上后下" 的原则。注意此时的人称代词是「こちら」。
- こんにちは、李さん。紹介します。こちらは、今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です。佐藤さん、こちらはJC企画の李さんです。
如果在场的还有佐藤的下属,介绍的顺序:佐藤、佐藤下属、小李。
介绍某人时,使用的人称代词是「こちら」。禁用「これ/この人」。
公司内部人员的称谓
公司内部相互称呼时:有头衔的用头衔;没头衔的用「さん」。
对外人称呼时:称自己公司的人不用头衔或「さん」,直呼其名。