第十一课 若者の意識

单词

一心 (いっしん)

いっしん (一心) [専] 一心

  • 一心同体 (いっしんどうたい)
  • 一心不乱 (いっしんふらん)

新作 (しんさく)

しんさく (新作) [名] 新作品

  • 新作が発表されました。
  • 新作賞

公開する (こうかいする)

こうかいする (公開する) [動3] (向公众) 开放,公开,公映

  • 新作の映画が公開されました。
  • 情報を公開する。
  • 夏目漱石の生家が一般に公開されている。
  • 新聞は、二人がひそかに会っている写真を公開した。

興行 (こうぎょう)

こうぎょう (興行) [名] (为了盈利而举行的) 演出,上映,票房

  • その芝居は三週間興行された。
  • 興行収入  
  • 興行成績
  • 話題の新作映画は1億ドルの興行成績をあげた。

トップ

トップ [名] 顶级,首位

  • 学校での成績はいつもトップクラスだ。
  • 企業のトップ

見込み (みこみ)

みこみ (見込み) [名] 可能性,预估

  • 今年卒業の見込みだ。
  • 治る見込みのない病人
  • なかなか見込みのある男だ。

主演する (しゅえんする)

しゅえんする (主演する) [動3] 主演

  • 10年前に見た映画だが、主演の女優の名前をいまだに覚えている。
  • 人気女優が主演する映画
  • 彼女ははじめて映画に主演し、一躍有名になった。

アクション

アクション [名] 行动,武打片,动作片 <英:action>

  • アクションを起こす。
  • なかなかアクションを起こさない人
  • アクション映画

当たる (あたる)

あたる (当たる) [動1] 中奖,成功,走运

  • 田中さんの企画が当たって、その商品は大ヒットしました。

評価する (ひょうかする)

ひょうかする (評価する) [動3] 评价

  • この小説に対する評価は、二つに分かれている。
  • この博物館のコレクションは、全国的に高く評価されている。
  • 人々は、彼の研究者としての業績を高く評価した。

高まる (たかまる)

たかまる (高まる) [自動1] 高涨,提高

  • テレビの普及率が高まるとともに、映画は人気がなくなった。
  • 現在、収入格差の拡大を心配する声が高まっている。

そうすると

そうすると [連] 于是,这么说来

  • 少子化で子供が少ない。そうすると将来老人ばかりの社会になってしまう。<结果>
  • 彼はわけの分らないことをいう。そうすると、私はますます混乱してきた。<结果>
  • みんなバイトをする。そうすると、勉強している君は少数派というわけだ。<结论>

わけ

わけ [名] 缘故,缘由,道理

  • これにはわけがある。
  • それとはわけが違う。
  • 彼の言うことはわけがわからない。

区別る (くべつする)

くべつする (区別する) [動3] 区分,区别

  • 地区 (ちく)
  • 人間は理性によって、動物から区別される。

区別がつく/つかない

  • 日本人か中国人か、黙っていれば区別がつかない。

受け入れる (うけいれる)

うけいれる (受け入れる) [動2] 接受,采纳

  • 新しいものごとを受け入れる。<吸收,接受>
  • 留学生を受け入れる大学/移民を受け入れる国 <接收,接纳,容纳>
  • 私も意見を出したが、受け入れられなかった。<接受,听取,采纳>

つかむ

つかむ [動1] 抓住,掌握

可写作「掴む」

  • 手を掴む。
  • チャンスを掴む。
  • 消費者の心を掴む。
  • 情報の洪水のなかで、いかにその本質を掴むかが大事である。

口コミ (くちコミ)

くちこみ (口コミ) [名] 口碑, 传言,小道消息

  • マスコミ:大众传媒
  • 口コミ情報 
  • 口コミが広がる。

映像 (えいぞう)

えいぞう (映像) [名] 影像,影视

  • テレビの映像 
  • 映像を撮る。

提供する (ていきょうする)

ていきょうする (提供する) [動3] 提供

  • 情報・資金・サービスを提供する。

~ に ~ を提供する

  • インターネットは、私たちに膨大な情報を提供している。

気がする (きがする)

きがする (気がする) 觉得

  • 誰かに見られているような気がして、わたしは立ち止まった。
  • なんとなく違うような気がします。

~ ら

~ ら ~ 们,~ 等

  • かれら
  • これらの商品

同 ~ (どう ~)

どう ~ (同 ~) 同 ~;该 ~

  1. 相同
    • 同世代
    • 同年代
  2. 指上文出现过的名词
    • 同研究所

真実 (しんじつ)

しんじつ (真実) [名] 真实,真相

  • 真実はいつも一つ。

方針 (ほうしん)

ほうしん (方針) [名] 方针

  • 外交方針 
  • 会社の方針 
  • 方針を立てる。
  • 今後の方針を決める。

定年 (ていねん)

ていねん (定年) [名] 退休,退休年龄

  • 定年退職
  • 今年定年を迎える。

抜く (ぬく)

ぬく (抜く) [動1] 拔出;超越,超过

  • 歯・草を抜く。
  • 先進国を抜く。
  • ライバルを抜いてトップに立つ。

さっと

さっと [副] 突然,忽然,骤然

  • さっと立ち上がる。
  • さっと顔色が変わった。
  • 雨がさっと降ってさっと上がった。

ヒットする

ヒットする [動3] 成功,大受欢迎 <英:hit>

  • ラジオをつけると、昔のヒット曲が流れてきた。
  • 開発した商品がヒットすれば、莫大な利益が入ってくる。

節約 (せつやく)

せつやく (節約) [名、動3] 节约

  • 節約は身近な、簡単なことから始めましょう。
  • 水・経費・時間を節約する。

薄める (うすめる)

うすめる (薄める) [他動2] 冲淡;稀释;淡化

  • 日本人は、ウイスキーを水で薄めて飲むのが普通だ。
  • 忙しさが、彼女への思いを薄めていた。

薄まる (うすまる) [自動1] 变淡

  • 香り・味が薄まる。
  • 関心・興味が薄まる。

ルール

ルール [名] 规则 <英:rule>

  • 社会のルール 
  • 試合のルール 
  • ルールを守る。

線 (せん)

せん (線) [名] 线

  • 線を引く。

通す (とおす)

とおす (通す) [動1] 将 ... 带到;通过;穿过

  • 窓を開けて風を通す。
  • すみません、通してください。
  • お客様を課長の部屋に通す。

~ 教 (~ きょう)

~ きょう (~ 教) ~ 教

  • キリスト教 
  • イスラム教 
  • 仏教 (ぶっきょう)

低下する (ていかする)

ていかする (低下する) [動3] 下降

  • 気温が低下する。
  • 地位が低下する。
  • 学力が低下する。
  • 抵抗力が低下する。

いずれ

いずれ [副] 早晚;两者中的某一个

  • いずれそうなるだろう。
  • いずれかひとつ選んでください。

上位 (じょうい)

じょうい (上位) [名] 排前面,优先,地位、等级高

  • 男性上位の社会

かい (下位) [名] (地位、名次、等级等) 低

油断 (ゆだん)

ゆだん (油断) [名、動3] 疏忽,掉以轻心

  • 大事な仕事だから、油断するな。
  • 油断一秒怪我一生

売り切れる (うりきれる)

うりきれる (売り切れる) [動2] 卖完,售罄

  • この店のケーキが評判で、午前中に売り切れてしまう。

退職する (たいしょくする)

たいしょくする (退職する) [動3] 退休;辞职

  • 定年退職
  • -- ねえ、春子が秋に退職するんだって。-- 結婚するの?

交流 (こうりゅう)

こうりゅう (交流) [名、動3] 交流

  • 中国と日本との文化交流の歴史は長い。
  • インターネットのおかげで、世界中の人々と交流することも可能になった。

会话讲解

担当者:ええ。新作映画の「朋友」が今週公開されたばかりです。興行成績は現在のところ第2位ですが、来週はトップになる見込みです。 

~ たばかりだ:前接动词た形,表示 "刚刚做完 ..."。

~ ところ:表示某个阶段;「現在のところ」即 "目前、现阶段"。

~ 見込みだ:"预计 ...,很可能 ...,有望 ..."。

担当者:はい。彼が主演する映画は、アクションでも恋愛ドラマでも、必ず当たります

担当者:ええ。この1か月で3本の中国映画が公開されました。どれも高く評価されています。      

~ でも ~ でも:"无论是 ... 还是 ...",用于列举。

当たる:本义为 "击中、命中",引申出 "得到期待的结果、成功" 之义。

この/ここ + 时间名词:最近这段时间。

  • この2、3日 
  • ここ2、3日

担当者:アメリカや韓国 ... そうそう、日本映画の人気も高まっていますよ。

王:そうすると、外国のものだから人気があるというわけではないんですね。 

高まる:高涨,提高

~ (という) わけではない:"并非、并不是 ..."

  • お金目当てで彼と結婚したいわけではありません。

担当者:ええ、若者は日本のもの外国のものを区別していないような気がします。彼らは、映画にしても音楽にしても、いいものならすぐに受け入れます。

王:そうですね。中国の若者も同じだという気がします。じゃあ、彼らの心をつかむには、どうすればいいんでしょうか。

~ と ~ を区別する:区别 ...和 ...。

~ (ような) 気がします:"我觉得 ...,我感觉 ..."。

~ にしても ~ にしても:"无论是 ... 还是 ...",用于列举。

担当者:うーん ...、難しい質問ですね。やはり本当にいいものを作ることではないでしょうか

担当者:ええ。今の若者は、テレビ CM より、同世代の人の口コミを信じます。映像でも音楽でも食べ物でも、本当にいいものを提供すれば、口コミで広がっていくはずです

王:なるほど。ありがとうございます。とても参考になりました

~ ではないでしょうか:婉转表达个人观点的表达形式。

~ はずだ:根据某一判断依据,做出合情合理的判断,"应该 ..."。

参考になる:有参考价值、值得参考

判断的表达方式

委婉表达方式 (避免断定的说法)

ではないか/ではないですか/ではないだろうか/ではないでしょうか:是最常用的婉转表达方法,且表达方式越长,婉转的程度就越高。

  • -- 彼も知っていたでしょう。-- そうではないかと思います。
  • 今のような世の中で、このような視点が重要ではないだろうか。
  • これは、何か先生のお聞き違えではないでしょうか?

「のではないか」系列是根据某个事实而做出的委婉判断,因此两者一般是不可互换的。

  • また飲んでいる。アル中になるのではないか、とみんなが心配している。
  • -- 山田君はまだ帰らない。-- なにかあったんじゃないでしょうか。

~ という/ような + 気がする:表示缺乏把握的判断,有时只是一种婉转表达方法。

  • その意見は正しいと思いますが、少し問題もあるような気がします。
  • 誰かに見られているような気がして、わたしは立ち止まった。
  • 私は彼を見つめた。頭がおかしくなったんじゃないかという気がした。

~ と思う:也有缓和语气的作用,只用于第一人称

~ と思われる:更加客观婉转,可用于表示共同的见解

~ と思える:由「~ と思われる」变化而来,用得较少。注意后两者一般不出现动作主体,如果出现可用「~ には」或「~ は」来提示。

  • 彼女の言っていることは真実だと思う。
  • 科学者は頭がいい。これはある意味ではほんとうだと思われる。
  • 私はこの方針が正しいとは思えません。
  • 短い時間だったが、僕には十時間にも思えた。

机遇客观事实的判断

~ はずだ:根据常理或自己的掌握的信息做出的判断。

  • この時間なら、レストランはまだやっているはずだ。
  • 一年も勉強していれば、この程度の文章は読めるはずだ。

~ ようだ、~ らしい:两者都表示根据某个事实做出的婉转判断,前者侧重话者的主观态度,后者侧重客观依据。

  • 名前からすると、日本人のようだ。
  • 今のところすべて順調ですよ。何だか夢のようです。
  • 玄関で物音がした。客が来たらしい。
  • 聞くところによると、かれはまだ独身らしい。

语法

~ のところ

ところ:接在「今」「現在」等之后,表示阶段、或一段相当幅度的时间。

  • 興行成績は現在のところ第2位ですが、来週はトップになる見込みです。
  • 日本のGDPは今のところ世界第2位ですが、将来中国に抜かれるでしょう。
  • 現在のところ、地震の予知は、まだできません。
  • -- 山田君と鈴木君はどうなったのか。-- このところ姿が見えないね。

抜く (ぬく):拔;抽出;超过;超越

  • 先進国を抜く。

~ 見込みです

見込み:表示预料、估计、可能性等。

~ 見込みだ:表示 "很可能 ...、有望 ..."

动词现在将来时 + 見込みだ

  • 興行成績は現在のところ第2位ですが、来週はトップになる見込みです。
  • 来年の業績はかなりよい見込みです。
  • 来年大学卒業の見込みです。
  • -- それで合格の見込みは?-- まだわからない。
  • 調査結果が出るまでには、時間がかかる見込みだ。

~ はずだ VS ~ 見込みだ

前者表示逻辑上存在那样认为的理由;后者表示客观陈述某种可能性很高。

~ でも

~ では =「で」+「は」

~ でも =「で」+「も」

此处「で」表示场所、范围

  • 中国以外ではどこの国の映画が人気があるんですか。
  • 日本でも、すごく人気があるんですね。
  • 日本では、この病気は知られていないし、海外でも前例がないそうだ。
  • 中国でも安くて品質のいい電気製品が生産できるようになった。

~ でも ~ でも/~ にしても、~ いしても

A でも B でも/A にしても B にしても:表示 "不管是 A 还是 B,都 ...",用于列举出两个同类或对立的事物。前者含有极端之意,后者可以接在简体小句后。

  • 彼が主演する映画は、アクションでも恋愛ドラマでも、必ず当たります。
  • 映像でも音楽でも食べ物でも、本当にいいものを提供すれば、口コミで広がっていくはずです。
  • 彼らは、映画にしても、音楽にしても、いいものなら、すぐに受け入れます。
  • 来るにしても来ないにしても、電話をください。
  • 買うにしても買わないにしても、一度さっと見てみてください。
  • 白い猫でも黒い猫でもネズミをとる猫は良い猫だ。
  • アメリカにしてもイギリスにしても、名門学校はすべて私立だ。
  • 旅行に行くにしても、なにをするにしてもお金はかかる。

当たる

当たる:意思很多,此处表示获得成功。

そうそう [想起,想到]

そうそう:表示突然想起某事,或随声应答,表示赞成对方的话。常用于口语中,且用于亲密的人之间。

  • あっ、そうそう、佐藤さんから電話がありましたよ。
  • さて、と ...、どこまで話しましたかな?あっ、そうそう料理の話。
  • -- そのスーツ明日着るのよね。-- そうそう、たんすから出しておいて。
  • -- たしかその人、拓哉という名前だったな。-- そうそう、よく覚えているな。

"高まる" 与 "高める"

部分一类形容词将词尾「い」改为「~ まる」「~ める」可分别构成自、他动词,表示变化。

  • 高まる = 高くなる
  • 高める = 高くする

具有代表性的有:広まる、広める;強まる、強める;弱まる、弱める;深まる、深める;薄まる、薄める等。

  • そうそう、日本映画の人気も高まっていますよ。
  • 環境を守るための運動は、なかなか広まっていきませんね。
  • 留学したおかげで、日本文化への理解が深まった。

~ おかげで:表示原因、理由,"多亏 ..."。

  • お医者さんのおかげで、命が助かった。
  • 社員1人1人の節約の意識を、もう少し高めないといけない。
  • 日本にキリスト教を広めたのは、宣教師といわれる人々です。
  • スープが塩辛いので、お湯で薄めた。

~ わけではない

~ わけではない:表示对原本应该推断得出的结论的否定。

  • 外国のものだから人気があるというわけではないんですね。
  • 田中さんは上海に10年住んでいる。しかし、中国語を話せるわけではない。
  • みんながルールを守らないなら、自分も守らなくていいというわけではない。

与「全部」「みんな」「全く」「すべて」等词一起使用时,「~ わけではない」表示部分否定。

  • 中国語が全く話せないわけではない。
  • 中国語が全く話せない。

うーん [支吾]

うーん:用于一时答不上来或需要略加思考时,也可用于不赞同对方的话时,缓和一下语气。

ううん:用于比较明确不赞同对方的意见。

  • -- 晩ご飯は何にする?ハンバーグとサラダ?-- ううん、今日は和食を食べたい。
  • -- とても似合いますよ。-- うーん、ちょっと色が ...。また今度にします。
  • -- お仕事を続けているわけは?-- うーん、なぜでしょうね。
  • -- 今度の連休、どうやって過ごす?-- うーん、まだわからない。

同世代

「同世代」「同時代」「同年代」:从时间长度而言,「同世代」最长,「同時代」次之,「同年代」最短。

口コミ

由「口」和「コミュニケーション」的缩略语构成,表示传言,小道新闻。

results matching ""

    No results matching ""