第九课 イタリア旅行
单词
経由 (けいゆ)
けいゆ (経由) [名] 经由
- 香港を経由してシンガポールへ行く。= 香港経由でシンガポールへ行く。
- メディア
を経由した情報
ローマ
ローマ [専] 罗马
- パリ経由でローマへ行く。
見学 (けんがく)
けんがく (見学) [名、動3] 参观
- 工場を見学する。
翌日 (よくじつ)
よくじつ (翌日) [名] 翌日,次日,第二天
- 翌朝 (よくあさ)
入国 (にゅうこく)
にゅうこく (入国) [名、動3] 入境
- 入国管理局
- 入国手続き
不安 (ふあん)
ふあん (不安) [名、形2] 不安
- 不安を感じる。
- 不安な気持ち
にこにこ
にこにこ [副、動3] 笑眯眯
- あの店のご主人はいつもにこにこしている。
- かれは、にこにこ笑いながら近づいてきた。
呼びかける (よびかける)
よびかける (呼びかける) [動2] 招呼,呼吁
~ かける
- 話しかける
- 笑いかける
- 道で知らない人に呼びかけられた。
- 住民に協力を呼びかける。
黙る (だまる)
だまる (黙る) [動1] 闭嘴,沉默,瞒着
- 黙れ!
- -- どこへ行くの?-- 君は黙ってついてくればいいのだ。
- 黙って学校を休んではだめだぞ。
- わたしに黙って二人で遊びに出かけるなんて、ひどいじゃない。
順 (じゅん)
じゅん (順) [名] 顺序
- 50音順
- 名簿は年が高い順で並べる。
- 一番から順に説明する。
西暦 (せいれき)
せいれき (西暦) [名] 公历,公元
- 旧暦 (きゅうれき)
火山 (かざん)
かざん (火山) [名] 火山
- 火山が噴火する。
爆発 (ばくはつ)
ばくはつ (爆発) [名、動3] 爆发
- 火山の爆発
- 爆弾が爆発する。
- 時々、携帯の電池が爆発するといううわさを聞く。
- 日常溜まった不満が、何かの機会に爆発するかもしれない。
埋まる (うまる)
うまる (埋まる) [動1] 被埋,填满
- 庭は木の葉で埋まる。
- 駐車場は車で埋まっている。
- 会場は人で埋まっている。
埋める (うめる) [動2] 埋,填满
隅 (すみ)
すみ (隅) [名] 角落
- 部屋の隅に本棚が置いてある。
- 隅に座る。
グループ
グループ [名] 群体,团体
- 学生のグループ
- グループを作る。
- あのグループには近づかないほうがいい。
なんとなく
なんとなく [副] 总觉得
- なんとなくおかしい。
- なんとなく不安だ。
- なんとなくあの人は嫌いだ。
ほっと
ほっと [副、動3] 放心,松了口气
- 子供が帰ってきたのを見てほっと安心した。
- 大事な仕事が間に合って、ほっとした。
- 病気だったかれが今日は出社した。それは僕をほっとさせた。
にっこり
にっこり [副、動3] 微笑,嫣然一笑
- 私を見ると、彼女は、にっこり笑った。
- 「よく来てくれたね」彼は嬉しそうににっこりした。
相通じる (あいつうじる)
あいつうじる (相通じる) [動2] 相通
- 二人の作風には相通じるものがある。
- 気持ちが相通じる。
~ 発 (~ はつ)
~ はつ (~ 発) ~ 出发
- 東京発の下り列車
- 大阪発東京行き
~ 泊 (~ はく)
~ はく (~ 泊) ~ 晚
- 二泊三日 (にはくみっか) の旅行
- 一泊二日 (いっぱくふつか)
~ 屋 (~ や)
~ や (~ 屋) ~ 店,以 ~ 为职业的人,或某种倾向的人
- 花屋/本屋/八百屋
- 殺し屋
- 頑張り屋
終了する (しゅうりょうする)
しゅうりょうする (終了する) [動3] 结束,终了
- 終了時間
- 試験が終了する。
- 仕事を終了する。-> 仕事を終了させる。
プロポーズする
ぷろぽーずする (プロポーズする) [動3] 求婚 <英:propose>
~ にプロポーズする
- 彼女にプロポーズする。
湯気 (ゆげ)
ゆげ (湯気) [名] 水蒸气,热气
- 湯気が立つ。
いきなり
いきなり [副] 突然,冷不防
- いきなりそう言われても、どうしたらいいか分からない。
- 子供がいきなり泣き出した。
うらやましい
うらやましい [形] 羡慕,眼红 -> 可写作「羨ましい」
~ が羨ましい
- 彼が羨ましい。
- 彼のそういう生き方が羨ましい。
好む (このむ)
このむ (好む) [他動1] 喜欢,爱好
- 彼のことが好きだ。
- 甘いものを好む。
- 絵をかくことを好む。
終える (おえる)
おえる (終える) [動2] 做完,完成,结束
- 仕事を終えて家に帰った。
- 若い人は学校を終えてから東京に出てきて東京に住み着く人が多い。
そのうち
そのうち [副] 不久,过几天
- そのうち着るよ。
- そのうち帰ってくる。
上着 (うわぎ)
うわぎ (上着) [名] 上衣
下着
目立つ (めだつ)
めだつ (目立つ) [自動1] 显眼,显著,引人注目
- この上着はすぐ汚れが目立つ。
- 彼は中学校時代は目立たない生徒だった。
- ここ数年、車の品質が目立ってよくなった。
- 国産のテレビと輸入品のテレビとでは目立った違いはない。
课文讲解
日本航空にて**パリ経由**、ローマへ
にて:书面语、与「で」相同,可表示手段、方法、工具,也可表示场所范围、状态等。
パリ経由:取道巴黎、经过巴黎
17時20分、あこがれのローマに到着。荷物を受け取って、入国。 旅行社の人が迎えに来ているはずだが、見つからない。
あこがれのローマ:「憧れ(あこがれ)」来自「憧れる」,表示 "憧憬、向往"。
日记体文章中也力求简短明了,因此多用名词结句。
来ている:「ている」形式在此表示动作结束后留下的状态。
- 田中さんはアメリカに出張に行っている。
見つかる:自动词,表示某人或某物 "被找到"。
- 財布が見つからない。
- ずっと探していた財布が見つかった。
もし来なかったらと思い、不安になった時、背の高い男性が、にこにこしながら近づいてきて何か言う。だれかと思ったら、我々を迎えに来たガイドさんだった。
~ と思い:此处为「と思う」的中顿形
もし来なかったら = もし来なかったらどうしよう
~ かと思ったら:事出意料、与原先想象不同,带有意外的语气。
だった:此处表示发现,"原来是 ..."。
6時30分起床。今日はローマ市内観光。お土産物屋さんは、わたし たちの顔を見ると①、まず、「ニーハオ」と呼びかけ、黙っていると②、「アンニョンハシムニカ」。さらに黙っていると③、「こんにちは」。海外旅行に来る東洋人は中国、韓国、日本の順になっているのだろうか。
と:① 处表示同一主体前后相继的两个动作;② ③ 处表示两个事项共起、继起或共存。一般前项都是后项的契机或原因。
~ のだろうか:根据上下文的信息或某个状况推导出某个结论,对该结论表示疑问。
ポンペイ見学。西暦79年に火山の爆発で埋まってしまったローマ 時代の都市だ。1900年以上も昔にこんな立派な都市があったなんて、信じられない。
で:此处表示原因、理由。
数量词 + も:表示数量之多,超过说话人的预想。
なんて:用于表达赞叹、惊讶或轻视的语气,"居然、竟然"。
今日は自由行動。レストランに入ったら、イタリア語ばかりが聞こえてきて、ちょっと緊張する。隅に日本人らしい①グループがいたので、なんとなくほっとする。軽くお辞儀をすると、にっこり笑って、「ニーハオ」と言った。相手も私たちと同じ気持ちだったらしい②。やはり同じ東洋人ということで、相通じるものがあるのかもしれない。
~ たら:此处表示共起、发现。
~ ばかり:光是、净是、只是 ...。
らしい:可表示典型特征;推测。此二处均为推测。
なんとなく:(不知为什么) 总觉得 ...。
と:此处表示两个事项的共起、继起。
ことで:此处表示原因。
~ の ~:基于某状况推导出某结论。
语法
简明扼要的日语表达
简短扼要的日语表达:由于空间的限制,在表格或类似场合中,表达精简严谨。 多用信息量大的汉字词汇而少用和语,多用名词而少用动词,不用复杂的句末表达方式而只保留少量格助词。
日记体的文体特色
日记的文体特色:日记力求简短明了,多用信息量大的汉字词汇,名词,而且多名词直接结句。
- 昨日、友達と一緒に会社を見学しました。-> 昨日、友達とともに会社見学。
- 昨日、一人で外食したが、ちょっと高かった。-> 昨日、一人で外食、やや高価。
- 1900年以上も昔にこんな立派な都市があったなんて、信じられない。
~ にて
にて:是文言助词,和「で」相同,可表示场所,方法,范围,状态等,只用于书面语中。
- 日本航空にてパリ経由、ローマへ
- 明日、大会議室にて会議を行います。
- イベントの最終日は午後5時にて終了させていただきます。
- 詳細はメールにてご連絡いたします。
- 主人は、病気にて入院中。
あこがれのローマ
あこがれ:由动词「憧れる (あこがれる)」转化而来,后续「の」修饰名词。此时词转变为表示性质、状态。
憧れの (= 憧れている) ローマに到着。
- これは社員一同、期待の新製品です。
- 一同:大家、全体、在场的全体人员
- 先月から実施のイベントは、なかなか好評です。
拟声拟态词后续 "する"
拟声拟态词后续「する」:大部分拟声拟态词为副词,也可后续「する」构成自动词。
- 句末描写状态:~ している
- 修饰名词:~ した
- 用作他动词:~ させる
例子:
- 綿はふわふわしている。
- その扇子はふわふわした羽でできている。
- 背の高い男性が、にこにこしながら近づいてきて何か言う。
- 太郎は、ぐずぐずしていて、出発の時間に間に合わなかった。
- 熱で朝から頭がぼんやりしている。
- 湯気で目の前がぼんやりしている。
- 私は、はじめてのデートに朝からわくわくしていた。
- 突然プロポーズされて、どきっとしました。
だれかと思ったら
疑问词/疑问短句 + かと思ったら:表示事出所料,与原先想象的不同,带有意外的语气。
- 誰かと思ったら、我々を迎えに来たガイドさんだった。
- いつかと思ったら、今日だった。
- 何かと思ったら、古いぞうきんだった。
- どうするのかと思ったら、いきなり走り出した。
- やあ、どこの美人かと思ったら、花子じゃないか。
- 冗談かと思ったら、かれの顔はまじめだった。
東洋
東洋:特指中国、日本、韩国等亚洲东部或南部的国家及相关事物。
~ のだろうか
のだろうか:「だろうか」主要针对眼前的事实表示疑问;「のだろうか」则是对某个事情背后的事实表示疑问。
- 海外旅行に来る東洋人は中国、韓国、日本の順になっているのだろうか。
- (天気予報では、明日は晴れだそうだ。でも、今日は朝から曇っている。本当に) 明日は晴れるのだろうか。
- (明日ハイキングに行くことになっているけど、) 明日は晴れるだろうか。
~ なんて
接续:简体小句 + なんて;形容动词词干/名词 (だ) + なんて
意思:常用口语中,后项多接评价性的语言,用于表示惊讶、赞叹或轻视,也可接过对方话题表示自己的态度。
- 1900年以上も昔にこんな立派な都市があったなんて、信じられない。
- ここで会うなんて、びっくりしました。
- 李さんが今日休みだなんて聞いていなかった。
- あなたなんて大嫌い!
- -- きみ、いくつ?-- まっ、女の年を聞くなんて失礼ね。
- -- 旅行は楽しかった?-- 旅行になんて行かなかった。
「なんて」前可接助词,但是后面一般不接助词。
~ ばかり
ばかり:副助词,前接各种词,表示程度,既可以表示少、也可以表示多。
- レストランに入ったら、イタリア語ばかりが聞こえてきて、ちょっと緊張する。
- 最近、変な夢ばかりを見る。
- 彼は週末になると、博物館 (に) ばかり行っている。
- 仕事にばかり追われて、好きなこともできない。
- ゲームばかりやってないで、少しは勉強しなさい。
~ らしい
- 表示推测、传闻:简体小句 + らしい;形容动词词干/名词 + らしい,此时「らしい」不具有否定形式
- 表示典型特征:名词 + らしい,此时「らしい」具有否定形式
例子:
- 隅に日本人らしいグループがいたので、なんとなくほっとする。
- 相手も私たちと同じ気持ちだったらしい。
- あそこにいる人は男らしい。
- 彼はとても男らしい。
- こういう考え方は、とても女らしい。(典型特征)
- 後ろ姿をみると、まだ若い女らしい。(推测)
- うわさでは、あの人は、株でかなり儲けているらしい。(传闻)
- 最近、女らしい女が減っていると文句を言っている男が多いらしい。-> 最近、女らしくない女が増えていると文句を言っている男が多いらしい。
やはり
やはり:是「やっぱり」较正规的说法,表示不出所料或按照原样等意思。常翻译为 "果然、还是"。口语中可说成「やっぱり」,年轻人简化为「やっぱ」。
- やはり同じ東洋人ということで、相通じるものがあるのかもしれない。
- 最近の若者は、やはり和室より洋室を好むのではないか。
- -- かれの病気は相当ひどいらしい。-- やっぱりそうだったのか。
- こういう話は、やっぱ難しすぎる、やめとこう。
相通じる
相通じる:可说成「相通ずる」,表示 "相通、共通"。
- やはり同じ東洋人ということで、相通じるものがあるのかもしれない。
- 私と彼は育った環境が似ているので、性格に相通じるところがある。